MAGGIE'S FARM SITO ITALIANO DI BOB DYLAN |
BARBARA ALLEN e BOOTS OF SPANISH LEATHER |
Qualche giorno fa leggevo la nota al brano "Boots of
Spanish Leather" su "Lyrics 1962-2001" (Feltrinelli), in cui si fa notare
che la melodia della canzone di Dylan è ripresa da "Scarborough Fair".
Oh how can how can you ask me again che è praticamente identica a quella di Barbara Allen che recita: Oh mother oh mother make my bed dove l'inizio è - come detto - equivalente (Oh how can how can/Oh mother oh mother), le rime "today" e "tomorrow" sono identiche con le stesse precise parole, ed il "narrow" di Barbara Allen è sostituito da Dylan con una parola quasi identica in "Boots...", ovvero "sorrow". Va notato poi che nella versione di "Barbara Allen" degli anni ottanta Dylan canta addirittura (non so se è lui a modificare il testo): The more they tolled, the more she wept dove appunto c'è direttamente "sorrow" al posto di "narrow"... una prova "definitiva" che svela la fonte di "Boots..." E ancora il "the place where he was lyin'" di Barbara
Allen mi sembra molto simile al "the place that I'll be landin'" di
"Boots..." A mio avviso dunque, tra "Boots..." e "Scarborough Fair" ci sono corrispondenze a livello di accordi e melodia ma sono pronto a scommettere che quando ha scritto "Boots..." Dylan aveva in mente (se non addirittura davanti scritta su un foglio o su un giradischi) la splendida "Barbara Allen", un brano che ha dimostrato di apprezzare moltissimo citandolo più volte anche nelle interviste. Ho tra l'altro provato a chiedere proprio ad Alessandro Carrera, curatore delle note di "Lyrics", cosa ne pensasse di questa tesi ed egli ha corroborato la mia idea. Ecco i testi delle due canzoni e quello alternativo di "Barbara Allen": Barbara Allen (Bob
Dylan - 1962) Michele Murino
|
|