MAGGIE'S FARM

SITO ITALIANO DI BOB DYLAN

SOTTO IL CIELO ROSSO

SOTTO IL ROSSO (UNDER THE RED SKY)

Si presentarono a lui dei Farisei e dei Sadducei e, per metterlo alla prova, gli chiesero di mostrar loro un segno del cielo. Egli rispose loro: "Sull'imbrunire voi dite "Farà bel tempo perchè il cielo è rosso"; e al mattino "Oggi tempesta perchè il cielo è rosso cupo". Sapete dunque discernere l'aspetto del cielo e non sapete distinguere i segni dei tempi?
(Gesù ai Farisei ed ai Sadducei) - Matteo 16: 1-3

WIGGLE WIGGLE

(dal sito "A lily among the thorns" - Traduzione di Michele Murino)

Dimènati come una regina zingara, tutta vestita di verde, finchè la luna è azzurra, finchè la luna ti vede. Nei tuoi stivali e nelle tue scarpe, non hai niente da perdere, dimènati come uno sciame di api, sulle mani e sulle ginocchia. Dimènati davanti, di dietro, fin là fuori, finchè si apre, finchè si chiude, finchè morde, finchè taglia. Dimènati come una scodella di zuppa, come un cerchio roteante, come una tonnellata di piombo, puoi resuscitare i morti. Dimènati fino a che non sei in alto, fino a che non sei ancora più in alto, fino a vomitare fuoco, finchè sussurra, finchè mormora, finchè risponde, finchè arriva. Come raso e seta, come un secchio di latte, tintinna e trema, come un grosso grasso serpente.

"Wiggle Wiggle" apre l'album Under the red sky con un battere ripetuto. Ma non è innocuo il battere di Mr. Wiggle finchè la porta è finalmente aperta -- da una chitarra che si insinua -- e si entra impettiti in una frenetica orgia. Il cantante è qui sia esperto delle cose mondane che caustico, dilettandosi tra l'infrangersi del bicchiere con il latte versato e la noncuranza del "senza esclusione di colpi".
E' un match di lotta libera di un intero mondo, un mondo che inebria con i suoi lussuriosi abiti di raso e di seta, con il selvaggio abbandono di una flagrante ostentazione.
La canzone è ricca di una forte carica sessuale; il mondo è in movimento, e se questa è in verità la "canzone di pesca" di Dylan ("fishing song", come egli stesso la presentò ambiguamente una volta) incontreremo il pesce di nuovo in un'altra canzone dello stesso album.
Dylan affastella le immagini come fiamme che lambiscono, e sembra che allo stesso tempo spalleggi e schernisca i personaggi della canzone.
Il brano sembra ambientato in un locale i cui avventori sono impegnati in una folle danza ballando e contorcendosi con arroganza e decadenza più che con piacere. Di chi è la festa? L'ospite viene presentato alla fine, con l'ultimo verso, un grosso GRASSO serpente.

--JDW

Nel Giardino dell'Eden, Dio sigilla il fato del Suo avversario, HaSatan.

Nella Genesi 3:14-15 leggiamo:
Allora il Signore disse al serpente: "Poichè tu hai fatto questo, sii maledetto fra tutti gli animali e tutte le bestie della campagna; striscerai sul tuo ventre e mangerai la polvere per tutti i giorni della tua vita!". Io porrò inimicizia fra te e la donna, fra la tua discendenza e la sua; essa ti schiaccerà il capo e tu la insidierai al calcagno".

Nell'Apocalisse 20:10, si legge:
E il diavolo che li seduceva fu gettato nello stagno di fuoco e di zolfo dove sono anche la bestia e il falso profeta; e saranno tormentati giorno e notte nei secoli dei secoli.

E Bob Dylan ci ha detto nel 1979 che "Dio non fa promesse che Egli non possa mantenere".
Nel primo libro delle Scritture (Genesi/Bereshit) Dio ci parla di un conflitto tra la discendenza di una donna e quella di un serpente. Nel libro finale delle Scritture, l'Apocalisse, apprendiamo del giudizio finale sul serpente.

In maniera similare credo che Dylan faccia un parallelo con le Scritture nel suo album del 1990 Under the red sky, con la canzone di apertura Wiggle Wiggle e con quella di chiusura Cat's in the well che termina con il Servo/Messia alla porta pronto a ritornare per portare rettitudine e giudizio sulla Terra.

Ci sono molte scuole di pensiero che dibattono su chi sia Satana. Ad ogni modo la scuola di teologia che Dylan ha abbracciato vede Satana come un essere reale. Non solo come una metafora del male. In Isaia apprendiamo che egli è stato precipitato sulla Terra e nella Genesi apprendiamo della parte avuta da Satana nella Caduta dell'uomo e nella maledizione scagliata su quest'ultimo da Dio.

Nel corso di una conferenza intitolata "Analisi del Vangelo di Bob Dylan", il Dottor Gregg Hagg, dopo aver esaminato numerosi versi delle sue canzoni, dichiarò a proposito di Dylan: "Egli di nuovo non esita a menzionare Satana e sembra come se questo sia il modo di Dylan di concepire il male nel mondo".

Ecco una campionatura di canzoni di Dylan che hanno a che fare con Satana e che mostrano un quadro molto dettagliato di questo nemico:

In Gotta Serve Somebody, apprendiamo che non c'è una vita nè una posizione in questo mondo che non sia intaccata da Satana. Coloro i quali non hanno deciso di servire il Signore automaticamente danno i propri favori al Suo nemico -- il diavolo.

In Precious Angel , Dylan si riferisce a lui come al "nemico" che è poi la traduzione della parola ebraica HaSatan. Costruendola sul tema di Gotta Serve Somebody, Dylan canta "Ya either got faith or ya got unbelief and there ain't no neutral ground, the enemy is subtle, how be it we are so deceived." (O hai fede o non ce l'hai, non esiste terreno neutrale. Il nemico è scaltro, come ci si può ingannare a tal punto...).

In Man Gave Names To All The Animals, Dylan cattura nell'ultimo verso della canzone sia la maledizione che il giudizio finale quando canta: "He saw an animal as smooth as glass, slithering its way through the glass. Saw him disappear by a tree near a lake..". E lascia a noi il compito di riempire l'ultimo sinistro verso. (Vide un animale liscio come il vetro che strisciava nell'erba.
Lo vide sparire presso un albero vicino ad un lago...).
(Nota del traduttore: il verso omesso da Dylan e che si evince dal resto della canzone in cui ogni strofa termina in rima col nome di un animale è: "I think I'll call it a snake" (Credo che lo chiamerò "serpente").

In Slow Train Dylan definisce "pazzi" coloro i quali credono di poter manipolare Satana. Secondo le Scritture ci viene detto solo di resistere a Satana.

In Trouble in Mind, Dylan dipinge Satana come il tentatore.

In Ain't No Man Righteous, No Not One, Dylan ci mette in guardia avvertendoci che Satana insidia ed inganna persino coloro le cui intenzioni sono buone.

In Saved, Dylan ci dice che egli è stato accecato dal diavolo.

In Pressing On, Dylan ci riporta alla caduta dell'uomo nel Giardino dell'Eden quando canta: "Adam given the devil reign" (Adamo ha regalato il regno al diavolo). La cosa viene ripetuta anche durante il "gospel rap" di Dylan al Warfield Theater di San Francisco nel 1979 quando egli dichiara: "Lo sapete che Satana è chiamato il dio di questo mondo...".

In Saving Grace, Dylan sottolinea di nuovo l'abilità di Satana a renderci ciechi persino con una luce splendente. In questo, Dylan si rifà alla Bibbia che ci mette in guardia nelle Lettere di San Paolo ai Corinti: "...Perchè Satana si presenta come un angelo di luce".

In Dead Man, Dead Man, Dylan scrive che Satana tiene il morto per il tallone, il che è una descrizione di come un serpente morde qualcuno cercando di ucciderlo (Satana ti tiene per il tallone, c'è un nido di uccelli nei tuoi capelli. Non hai dunque alcuna fede? Nessun amore da dividere?).

In Man of Peace, Dylan descrive la stirpe di Satana e la sua ascesa al potere. Questo è l'Anticristo che porterà una falsa pace nel mondo solo per catapultarlo in un conflitto totale conosciuto come la grande tribolazione. In questa canzone Dylan esplora le molte forme e gli innumerevoli metodi di seduzione di Satana.

Naturalmente in moltissimi scritti di Dylan egli parla degli effetti di Satana sull'uomo e sul genere umano ma gli esempi precedenti sono quelli in cui Dylan parla chiaramente di un individuo ben distinto.

In Wiggle Wiggle, Dylan sta chiaramente rimproverando aspramente qualcuno. Sembra che con tutto quel potere, quel tempo a disposizione e quell'abilità, questo qualcuno che Dylan descrive come un grosso e grasso serpente, non può infliggere una ferita mortale a Dylan. Sicuro di ciò, e dell'ineluttabilità della totale sconfitta dell'avversario di Dio, Dylan lascia che volino gli insulti...

Wiggle, wiggle, wiggle like a gypsy queen
Wiggle, wiggle, wiggle all dressed in green
Wiggle, wiggle, wiggle 'til the moon is blue
Wiggle 'til the moon sees you

Wiggle, wiggle, wiggle in your boots and shoes
Wiggle, wiggle, wiggle you got nothing to lose
Wiggle, wiggle, wiggle like a swarm of bees
Wiggle on your hands and knees

Wiggle to the front, Wiggle to the rear
Wiggle 'til you're right out of here
Wiggle 'til it opens, Wiggle 'til it shuts
Wiggle 'til it bites, wiggle 'til it cuts

Wiggle, wiggle, wiggle like a bowl of soup
Wiggle, wiggle, wiggle like a rolling hoop
Wiggle, wiggle, wiggle like a ton of lead
Wiggle you can raise the dead

Wiggle 'til you're high, wiggle 'til you're higher
Wiggle 'til you vomit fire
Wiggle 'til it whispers, wiggle 'til it hums
Wiggle 'til it answers, wiggle 'til it comes

Wiggle, wiggle, wiggle like satin and silk
Wiggle, wiggle, wiggle like a pail of milk
Wiggle, wiggle, wiggle, rattle and shake
Wiggle like a big fat snake


Dimènati, dimènati, dimènati come una regina zingara
dimènati, dimènati, dimènati tutta vestita di verde,
dimènati, dimènati, dimènati finchè la luna è azzurra
dimènati finchè la luna ti vede

Dimènati, dimènati, dimènati nei tuoi stivali e nelle tue scarpe,
dimènati, dimènati, dimènati, non hai niente da perdere,
dimènati, dimènati, dimènati, come uno sciame di api,
dimènati sulle mani e sulle ginocchia

Dimènati davanti, dimènati di dietro,
dimènati fino a dimenarti là fuori,
dimènati finchè si apre, dimènati finchè si chiude,
dimènati finchè morde, dimènati finchè taglia

Dimènati, dimènati, dimènati come una scodella di zuppa,
dimènati, dimènati, dimènati come un cerchio roteante,
dimènati, dimènati, dimènati come una tonnellata di piombo
dimènati - puoi resuscitare i morti

Dimènati fino a che non sei in alto,
dimènati fino a che non sei ancora più in alto
dimènati fino a vomitare fuoco,
dimènati finchè sussurra, dimènati finchè mormora,
dimènati finchè risponde, dimènati finchè arriva

Dimènati, dimènati, dimènati come raso e seta
dimènati, dimènati, dimènati come un secchio di latte
dimènati, dimènati, dimènati, tintinna e trema
dimènati come un grosso grasso serpente

Wiggle you can raise the dead
Satana sta per avere successo (resuscitando persino i morti: Apocalisse 13:3) e l'attività Satanica aumenterà mentre quest'epoca si avvicina alla fine.
Wiggle, wiggle, wiggle like a swarm of bees
Satana e le sue forze, gli angeli caduti, saranno dovunque (come uno sciame di api) cercando di ottenere la vittoria prima che il loro fato sia segnato. Ma in ogni caso la loro fine è decisa. Quando Lucifero ha tentato di innalzarsi (wiggle 'til you're high...'til you're higher) al di sopra di Dio è stato precipitato sulla Terra.

Dal volume "Messianic Christology" del Dottor Arnold Fruchtenbaum:

Le profezie messianiche iniziano al principio del terzo capitolo del libro della Genesi. Non c'è da stupirsi se la primissima profezia messianica avviene all'interno del contesto della Caduta. Se il peccato non fosse entrato nel mondo non ci sarebbe stato bisogno di un Messia redentore. Dopo la Caduta, Dio maledice il serpente che ne è stato causa, e dichiara l'ostilità tra il serpente e la donna. Questa ostilità è da estendersi alla stirpe che nascerà dalla Donna ed a quella che nascerà dal serpente.

Il fatto che Mosè abbia tracciato questa genealogia attraverso la donna ci dice che ci sarà qualcosa di molto diverso a proposito del Messia, qualcosa che necessita di tracciare la sua stirpe attraverso Sua madre, non Suo padre. Mosè non dà alcuna spiegazione qui, e non ne verrà data nessuna per molti secoli fino al tempo del Profeta Isaia - quando egli profetizzerà che il Messia nascerà da una vergine e non avrà padre umano.

In Genesi 3:15 si legge che il Messia schiaccerà la testa del serpente, cioè Satana (vedi anche Apocalisse 12:9, 15; 20:2). Satana tenterà di mordere il tallone del Messia ma sarà incapace di prevenire la propria disfatta. La testa del serpente inizia ad essere schiacciata con la morte e resurrezione di Gesù (Lettera agli Ebrei 2:14-18).

Il Dio della pace schiaccerà ben presto Satana sotto i vostri piedi.
La Lettera ai Romani 16:20 descrive la distruzione della testa del serpente come ancora futura e così la sua disfatta finale non avverrà fino a quando non sarà gettato nel lago di fuoco.

-- RK

--------------------------------------------------------------------------------
da
http://www.alilyamongthorns.8m.com/0alilyamongthorns.html 
traduzione, integrazioni dalla Bibbia e versi da Wiggle Wiggle di Michele Murino

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°

UNDER YHE RED SKY

C'erano un ragazzino ed una ragazzina che vivevano in un vicolo sotto il cielo rosso. E c'era un vecchio che viveva nella luna e che un giorno d'estate passò lì vicino. "Un giorno, ragazzina, ogni cosa sarà nuova per te. Un giorno avrai un diamante grosso come la tua scarpa". Che il vento soffi piano, che il vento soffi forte. Un giorno il ragazzino e la ragazzina furono cotti in una torta. Questa è la chiave per il regno e questa è la città. Questo è il cavallo cieco che ti porta in giro. Che l'uccello canti e voli. Un giorno l'uomo nella luna tornò a casa ed il fiume seccò.

Ed incomincia la fiaba. Un dolce, melodico racconto di tristezza e di calore. Siamo lontani dalla folla agitata tranne che per la presenza di due personaggi, il ragazzino e la ragazzina. Mentre in Wiggle Wiggle tu potevi "wiggle till the moon sees you" (dimenarti finchè la luna ti vede), l'uomo nella luna fa ora la sua comparsa. Questo non avviene per la folla. Ma per i suoi figli.

Mamma Oca ed i Fratelli Grim qui convivono come abitanti di Desolation Row, ma non nelle loro fittizie identità, bensì in quelle dei miti che essi stessi hanno creato. Ci sono davvero poche canzoni di Dylan criptiche eppure chiare come questa. Si dovrebbe risalire ai Basement Tapes per trovare qualcosa di totalmente senza senso che riesca a raccontare la storia di qualcosa che già conosciamo così bene.

Lontani dal raso e dalla seta di Wiggle Wiggle non c'è davvero niente di valore in questo mondo e questi bambini vivono in esilio - in un vicolo sotto il cielo rosso. La scelta del colore è intensa ed ogni significato sarà adeguato - l'alba, il tramonto, lo smog, l'olocausto nucleare, l'arido deserto o semplicemente "quel ferro rovente" con cui si conclude "Foot of pride"; siamo in una terra desolata, ma disegnata dalle matite colorate di un bambino.

La gentile sincopatura del jazz è accompagnata da una fisarmonica da strada che sembra riportare alla mente ricordi pietosi, come se quel che è stato è stato, un ricordo triste mischiato alla nostalgia e ad un amore dolceamaro.

Naturalmente c'era un vecchio uomo che viveva sulla luna -- è quasi un peccato cercare di descrivere i versi che la voce di Dylan riesce ad esprimere così bene -- noi tutti conosciamo l'uomo sulla luna con il suo beatifico e gelido sorriso -- e naturalmente nei fragranti giorni d'estate egli viene a far visita. E, nel calore di un tempo così succulento, sogni sono creati e promesse vengon fatte. Queste sono le sole cose di valore in una terra arida. Ed il matrimonio promesso alla ragazzina sarà benedetto, in una maniera che persino un bimbo può comprendere, che Cenerentola certamente avrebbe capito, con un "diamante grosso come una scarpa".

In versi così graziosamente disegnati, con una voce quasi sommessa, soffice come i venti di cambiamento descritti, bassa e poi alta, il fato del ragazzo e della ragazza si compie, in una maniera così orrenda. Vengono cotti nel forno per essere mangiati. E' una logica da bambini, misteriosa ma saggia, e significa trasformazione, e rimanda ad un verso di una canzone successiva, quando Dylan si offre di mangiare la testa di una persona per rivelare chi è in realtà.

E così qui tutto è rivelato, la semplice verità. In questo pastorale "Jack and Jill" noi sappiamo dove siamo, ma siamo legati ad un cavallo cieco che non ci porterà mai ad usare la chiave del regno, ma forse ci condurrà a molti altri vicoli in queste strade senza uscita fatte di vuoto.

L'uccello canta, l'uccello vola, come il vento va in alto e poi in basso, come linee parallele. Che rappresentano il passaggio del tempo, delle stagioni, dei segni del cambiamento, della trasformazione, e l'uomo sulla luna deve andare, e con lui tutta la vita. Il fiume diventa secco. E sappiamo che in questa terra arida non rimane niente.

E' una canzone che come bambini comprendiamo immediatamente. Come adulti cerchiamo un cavallo cieco per spiegarla. Noi rifiutiamo la chiave per il Regno. Ma ESSO è finito.

-- JDW

There was a little boy and there was a little girl
And they lived in an alley under the red sky
There was a little boy and there was a little girl
And they lived in an alley under the red sky

There was an old man and he lived in the moon
One summer's day he came passing by
There was an old man and he lived in the moon
And one day he came passing by

Some day, little girl, everything for you is gonna be new
Some day, little girl, you'll have a diamond as big as your shoe

Let the wind blow low, let the wind blow high
One day the little boy and the little girl were both baked in a pie
Let the wind blow low, let the wind blow high
One day the little boy and the little girl were both baked in a pie

C'era un ragazzino e c'era una ragazzina
e vivevano in un vicolo sotto il cielo rosso
C'era un ragazzino e c'era una ragazzina
e vivevano in un vicolo sotto il cielo rosso

C'era un vecchio che viveva nella luna
Un giorno d'estate passò lì vicino
C'era un vecchio che viveva nella luna
Un giorno d'estate passò lì vicino

Un giorno, ragazzina, ogni cosa sarà nuova per te
Un giorno, ragazzina, avrai un diamante grosso come la tua scarpa

Che il vento soffi piano, che il vento soffi forte
Un giorno il ragazzino e la ragazzina furono entrambi cotti in una torta
Che il vento soffi piano, che il vento soffi forte
Un giorno il ragazzino e la ragazzina furono entrambi cotti in una torta

Esistono molte scuole di pensiero sul tema della predestinazione, del libero arbitrio e della scelta. Tutte concordano con il fatto che alcune persone lasceranno questo mondo senza aver accettato la grazia di Dio. Perciò non rientreranno nel giudizio finale. Saranno perduti e non entreranno in paradiso. Mi viene in mente una storia che è stata raccontata da Gesù per darci un barlume del fatto che, come Dylan canta in Silvio, "only dead men know" (solo i morti sanno).

Dal sedicesimo capitolo di Luca, leggiamo di Abramo, di un mendicante di nome Lazzaro e di un ricco:

"Vi era un uomo ricco che vestiva di porpora e di bisso e ogni giorno faceva splendidi conviti. Vi era pure un povero mendico, chiamato Lazzaro, il quale, ricoperto di piaghe, se ne stava alla porta del ricco, bramoso di sfamarsi delle briciole che cadevano dalla sua tavola. Persino i cani venivano a leccargli le piaghe. Or, avvenne che il povero morì e fu portato dagli Angeli nel seno di Abramo. Morì pure il ricco e gli fu data sepoltura. Trovandosi nell'inferno, in preda ai tormenti, alzò gli occhi e vide da lontano Abramo, e Lazzaro nel suo seno ed esclamò: "Padre Abramo, abbi pietà di me e manda Lazzaro, che intinga la punta del suo dito nell'acqua, per refrigerarmi la lingua, perchè spasimo dal dolore in questa fiamma". Abramo rispose: "Figliuolo, ricorda che tu, durante la tua vita, hai ricevuto la tua parte di beni e Lazzaro, a sua volta, la sua parte di mali; ora egli è qui consolato, mentre tu sei tormentato. Per di più, fra noi e voi vi è un grande abisso, di modo che quelli i quali di qui volessero
passare a voi, non possono e neppure quelli che di costì volessero venire fino a noi".
Il ricco soggiunse: " Allora ti prego o padre, di mandarlo a casa del padre mio, perchè ho cinque fratelli: li avvisi, affinchè non vengano anch'essi in questo luogo di tormenti" . Abramo rispose: "Hanno Mosè e i Profeti: li ascoltino! ". Ma egli insistè: "No, padre Abramo, ma se qualcuno dai morti andrà a loro, faranno penitenza". "Se non ascoltano Mosè nè i profeti, gli oppose Abrarno, non crederanno neppure se uno risuscitasse dai morti".

Nella canzone Under the red sky Dylan presenta tre personaggi: il ragazzino, la ragazzina e l'uomo della luna. Il ragazzino e la ragazzina vivono in un mondo men che piacevole. Ma durante la loro esistenza, alla ragazzina vengon fatte promesse. Un giorno ella vedrà ogni cosa rinnovata. Ad attenderla c'è il Regno del Messia, la Nuova Gerusalemme e l'Ordine Eterno. Per il ragazzino sembra che nulla venga promesso. Proprio come Lazzaro ed il ricco passano attraverso una metamorfosi dopo la morte, allo stesso modo la ragazzina ed il ragazzino vengono entrambi cotti in una torta. In maniera simile nella storia raccontata da Gesù; il mendicante che riceverà una ricompensa è personificato, così come Abramo. Il ricco invece non viene mai chiamato per nome. Così, nella canzone, Dylan fa capire che non ci sarà futuro per il ragazzino dal momento che non lo menziona di nuovo. Gesù illustra la perdizione del ricco con la sua non personificazione.

La storia che Gesù racconta non è una parabola. E' una scena di cui Gesù è stato realmente testimone. Le parabole non contengono persone reali. Nella canzone Jokerman, Dylan canta che il Jokerman, il giullare (Gesù Cristo) "look into the fiery furnace, to see the rich man without any name" ("Guarda dentro la fornace fiammeggiante, vede il ricco senza nome").

Appare evidente che questo insegnamento non si è perso per il Dylan del 1982 che scrisse Jokerman o otto anni più tardi quando scrisse Under the red sky. Non solo Dylan crede che questa storia sia avvenuta ma indugia sul fatto che il ricco era senza nome, un fatto che sfugge a molti che leggono la storia.

L'identità dell'uomo della luna, credo si riferisca allo Spirito di Dio. E' lo Spirito di Dio che risiederà in ogni individuo che riceverà la grazia di Dio. Dylan si riferisce allo Spirito di Dio come vento nella canzone You changed my life, quando canta con cuore leggero: "You came in like the wind, like Errol Flynn" ("Sei entrato come il vento, come Errol Flynn"). E' lo Spirito di Dio che agisce "dietro le quinte" per condurre la gente a Dio o più vicino a Lui. E' lo Spirito di cui canta Dylan nella canzone Saved: "By His Spirit, I've been sealed/I've been saved/By the blood of the lamb" ("Dal Suo spirito sono stato segnato/Sono stato salvato dal sangue dell'agnello"). Questo avviene quando una persona si riconcilia con Dio, confidando nell'opera di redenzione di Gesù, il Messia, compiuta attraverso la Sua morte e la Sua successiva resurrezione. Dopo la Sua resurrezione ed ascensione al Padre è lo Spirito Santo che rimane a continuare il ministero per condurre le creature di Dio in un eterno rapporto con Lui.

This is the key to the kingdom and this is the town
This is the blind horse that leads you around

Questa è la chiave per il regno e questa è la città
Questo è il cavallo cieco che ti conduce tutt'intorno

Ad ogni modo, proprio come il ragazzino e la ragazzina, noi tutti viviamo in questo vicolo, in questa città, cui Dylan si riferisce come "a dump" (un immondezzaio) in Sweetheart like you. Ho spiegato nel precedente paragrafo qual è la chiave per il regno. Come ha fatto Abramo a trovare la strada per il Paradiso? Semplice. La Bibbia ci dice nel quindicesimo capitolo della Genesi a proposito di Abramo:

Abramo credette al Signore che glielo ascrisse a giustizia.

E' sempre stato attraverso la fede che l'uomo si è riconciliato con Dio. E' solo il contenuto di quella fede che è cambiato nel corso delle ere. Ad ogni modo c'è molto in questo mondo che ci rende ciechi. E possedere un cavallo cieco non ci aiuterà a trovare il sentiero giusto per la salvezza.

Let the bird sing, let the bird fly
One day the man in the moon went home and the river went dry
Let the bird sing, let the bird fly
The man in the moon went home and the river went dry.

Che l'uccello canti, che l'uccello voli
Un giorno l'uomo nella luna tornò a casa ed il fiume andò in secca
Che l'uccello canti, che l'uccello voli
Un giorno l'uomo nella luna tornò a casa ed il fiume andò in secca

Questo accade quando lo Spirito di Dio torna a casa. Gesù ha deplorato ciò parlando alle donne di Gerusalemme che piangevano per Lui mentre Egli portava la croce per la Sua esecuzione, come il suo antenato Isacco molto tempo prima.

Nel ventitreesimo capitolo di Luca leggiamo:

"Figlie di Gerusalemme, non piangete per me, ma piangete per voi stesse e per i vostri figli. Perchè, ecco, verranno giorni in cui si dirà: "Beate le sterili e quelle che non hanno generato e le mammelle che non hanno allattato". Allora si metteranno a dire alle montagne: "Cadete sopra di noi!", e alle colline: "Ricopriteci!". "Perchè se così si tratta il legno verde, che sarà del secco?".

Gesù stava avvertendo della Tribolazione che sarebbe venuta ed è lo stesso tema che Dylan tratta nell'album Under the red sky. E ancora immagini similari sono cantate quando ascoltiamo la canzone dal titolo Jokerman dall'album Infidels.

Jokerman dance to the nightingale tune, Birds fly high by the light of the moon.

Il giullare balla alla melodia dell'usignolo, uccelli volano alti alla luce della luna

Nel video di Jokerman vediamo gli usignoli che volano attraverso un cielo scuro e di tanto in tanto ne vediamo uno volare nella luce della luna. Jokerman/Gesù è entrato nel mondo degli usignoli ed è diventato familiare a loro nella speranza di condurli alla salvezza.

Sia Dylan che Cristo ci avvertono che verrà un tempo in cui le cose diverrano inaridite. Gesù diceva alle figlie di Gerusalemme che se questo tipo di male può esistere quando Dio in persona è fisicamente su questa Terra, quanto peggio sarà quando lo Spirito di Dio sarà parzialmente andato via dalla Terra durante la Tribolazione?

"Che sarà del secco?"

In una nota personale Bob Dylan ci fa sapere che egli conta sulle promesse di Dio per lui. Nel 1997 Dylan scrisse: "Even if the flesh falls off my face, I know someone will be there to care" ("Anche se la pelle del mio viso e' cadente so che qualcuno sarà lì a prendersi cura di me") (Standing in the doorway).

Egli aspetta di essere cotto in una torta, di essere con il Padre Abramo e con Lazzaro, a ricevere ogni consolazione da un Dio benigno.

-- RK

--------------------------------------------------------------------------------
da
http://www.alilyamongthorns.8m.com/0alilyamongthorns.html

traduzione, integrazioni dalla Bibbia e versi da Under the red sky di Michele Murino

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°

UNBELIEVABLE

E' incredibile, strano ma vero, inconcepibile che possa succedere a te che vai a nord ed a sud come l'esca nella bocca del pesce e forse vivi nell'ombra di qualche sorta di stella malvagia. E' incredibile che arrivi così lontano, innegabile ciò che ti farebbero pensare, indescrivibile che possa spingerti a bere. Dicevano che era la terra del latte e del miele ma ora dicono che è la terra del denaro e chi avrebbe mai pensato che la storia avrebbe retto. E' incredibile come si possa diventare tanto ricchi tanto in fretta e che ogni testa sia così nobile, ogni luna così consacrata, ogni impulso così soddisfatto finchè sei con me e tutto il tuo argento, tutto il tuo oro, tutti i tuoi innamorati che non ritornano con storie nuove, pendono da un albero. E' incredibile come un pallone di piombo, impossibile persino impararne la melodia. Ammazza quell'animale e nutri quel maiale, scrosta quel muro e fuma quella pianta, nutri quel cavallo e sella il tamburo. E' incredibile, alla fine arriva il giorno. C'era una volta un uomo senza occhi, tutte le donne del posto gli raccontavano bugie, se ne stava sotto i cieli d'argento ed il cuore cominciò a sanguinargli. Ogni cervello è civilizzato, ogni nervo analizzato, ogni cosa censurata quando sei nel bisogno. E' incredibile, è frutto dell'immaginazione, talmente scambievole, talmente delizioso da vedere. Gìrati di spalle, lavati le mani, c'è sempre qualcuno che capisce e non importa più ciò che hai da dire. E' incredibile che vada giù a questo modo.

Dylan è stato sottostimato persino dai suoi ammiratori nel suo uso della struttura. Descrivere la struttura è quasi come tentare di spiegare un gioco di parole facendogli perdere di umorismo. Eppure Dylan è estremamente consapevole della struttura e le sue stesse parole per descriverla sono spesso più efficaci di quelle di chiunque altro - anche se persino esse non riescono nell'intento di chiarire la struttura e molti lettori trovano i commenti di Dylan criptici anche se provocatoriamente "cool". Dylan ha descritto le sue canzoni come basate sulla tradizione e qualsiasi valore esse abbiano non è tanto da ricercarsi nella loro intrinseca qualità in quanto canzoni ma piuttosto nel fatto che riflettono la tradizione che Dylan concepisce come verità.
Quando Dylan dichiara che il cantante "interpreta" una canzone e tocca all'ascoltatore riconoscere se è stato o meno colpito da essa - quella "interpretazione" del cantante è la struttura, costruita da un punto di vista emozionale. Quando Dylan parla di mettere insieme pezzi di diversi album per "vedere che tipo di quadro formano" quella è la struttura.
Under the red sky ha una struttura brillante. Le canzoni sembrano alludere le une alle altre. Ci sono dei segmenti come movimenti, punti di paragone e di contrasto, lunghe serie di versi che sono direttamente connessi.
Che questa struttura sfugga a molti ascoltatori al punto che essi respingono questo album è quasi incredibile, come dimostra la prossima canzone. Senza far ricorso ad interpretazioni su questa o quella frase, o se "rappresentano" o "simboleggiano" qualcosa, o qualsiasi cosa di pretenziosamente meccanico, consideriamo queste prime due canzoni dell'album come due vedute del mondo, del posto dell'uomo in esso e di chi è che governa tale mondo.
Wiggle Wiggle presenta un mondo orgiastico governato da un grosso serpente. Under the red sky presenta un mondo sofferente di complicata semplicità governato dall'uomo della luna. Sono piccole canzoni con grandi immagini.
Dylan ora mette a fuoco il proprio obiettivo e fa una zoomata con "Unbelievable" inquadrando l'America (ed il mondo) smascherando la miseria. La "canzone di pesca" di Dylan, Wiggle Wiggle (così da lui definita), ora presenta il pesce ("You go north and you go south/Just like bait in a fish's mouth") - e VOI - liberi, efficaci nella vostra libertà, una libertà che date via in cambio del lusso, della fama, dell'edonismo. Mentre il giovane Dylan aveva descritto uccelli incatenati al cielo (Ballad in plain D), quasi a voler dire che il destino di ognuno è la reclusione, il Dylan di oggi ridefinisce quel paradosso parlando, più che di un destino, di un disegno. In un'immagine brillante, una completa libertà di movimento da nord a sud ("You go north and you go south"), come se il mondo intero fosse nostro, dà una imitazione della liberta ma in effetti dimostra che siamo imprigionati!

"Said it was a land of milk and honey now they say it's a land of money - who'd ever thought they'd ever make that stick?" ("Dicevano che era la terra del latte e del miele/Ora dicono che è la terra del denaro/Chi avrebbe mai pensato che la storia avrebbe retto?") cita naturalmente la descrizione di Canaan, la Terra Promessa, ma anche l'ideale dell'America come Nuovo Mondo, la nuova terra promessa.
Non più una terra di gente. Unbelievable disegna una terra di invidia e di auto-glorificazione dove tutto è menzogna. Chi sono i saggi e chi i pazzi? Nessuno! Ogni testa è nobile! Ogni luna è santificata! ("Every head is so dignified, every moon is so sanctified"). Quello che sembra egualitarismo è parte della menzogna. Nessuno contribuisce alla conversazione - cercando solo di tenervi fede - per quanto inattendibile e falso sia il sogno.
"You shouldn't let other people get your kicks for you" era stato l'avvertimento gridato dal Dylan delle avanguardie. Ma l'avvertimento è stato a lungo negletto.Ora tutte le opinioni sono state create da qualche altra parte e tu sei libero di scegliere qualsiasi opinione tu voglia eleggere a tua divinità.

Canaan
"It's unbelievable the day will finally come" ("E' incredibile, alla fine arriva il giorno")... non è oggi. Non è il giorno descritto nella canzone, il giorno che si auto-glorifica anche se prende a calci la carcassa di un Sogno Americano più antico. E' un giorno che è di là da venire. Per questo mondo, così innamorato di sè stesso, è incredibile che questo mondo possa finire, come tagliare uno spago con le forbici.

E dove troverai posto in tutto questo TU? Sei TU così impenetrabile al bisogno? Come può esserci il bisogno in questa terra di abbondanza? E cosa succederà se le TUE conclusioni non hanno niente a che fare con le nozioni prestabilite che sembrano coprire ogni angolo tranne che "the morals of despair"?

E' incredibile che le cose vadano in questo modo.

-- JDW

Dodici anni prima, nel 1979, Dylan scrisse i seguenti versi in Slow Train Coming:

Sometimes I feel so low down and disgusted. Can't help but wonder what's happening to my companions. Are they lost or are they found, have they counted the cost it'll take to bring down all their earthly principles they're gonna have to abandon. There's a slow, slow train coming up around the bend. (Delle volte mi sento così triste e disgustato, non posso fare a meno di domandarmi cosa è successo ai miei compagni. Si sono persi o ritrovati, hanno calcolato il costo che li porterà giù, tutti i loro principi terreni che dovranno abbandonare? C'è un lento, lento treno che sta avvicinandosi dietro la curva)

Dylan è preoccupato per l'apatia dei suoi amici/familiari/fans nei confronti delle cose spirituali e dei valori eterni. Ancora nel 1979 Dylan parla dello stesso concetto quando canta: "My so-called friends have fallen under a spell. They look me squarely in the eye and say, All is well" (I miei sedicenti amici sono caduti sotto un sortilegio, mi guardano dritto negli occhi e mi dicono: "E' tutto a posto", da Precious Angel).

Fino ad arrivare alla canzone del 1990, Uneblievable. Dylan reagisce a quanto lontano è andato l'uomo fin dalla Caduta. Nell'album Infidels, Dylan tratta il tema dell'uomo e del suo vivere in un mondo di empietà nella canzone License To Kill, ma in Unelievable Dylan si concentra sull'atteggiamento che ogni individuo ha verso quello che Dio esige.

It's unbelievable, it's strange but true
It's inconceivable, it could happen to you
You go north and you go south
Just like bait in a fish's mouth
You must be livin' in the shadow of some kind of evil star
It's unbelievable, it could get this far

E' incredibile, è strano ma vero,
è inconcepibile, potrebbe succedere a te.
Vai a nord ed a sud
come l'esca nella bocca del pesce.
Forse vivi nell'ombra di qualche sorta di stella malvagia
E' incredibile che arrivi così lontano

L'uomo è diventato così estraneo a quello che Dio vuole per lui che Dylan dipinge la sua esistenza come se fosse solo ad un passo dalla morte. Infatti l'Apostolo Pietro ci avvisa che Satana ci insegue furtivamente come un leone pronto a divorarci. Dylan pone in rilievo il fatto che, come l'esca, noi abbiamo l'impressione di andarcene intorno senza problemi (vai a nord e vai a sud), ma siamo in realtà immemori del pericolo del predatore. Perchè, finchè viviamo in questo mondo, Dylan dice a tutti noi: "You either have faith or you got unbelief, there is no neutral ground" e stabilito ciò ognuno deve sapere se "è il diavolo o il Signore che deve servire" (Gotta serve somebody). Nel 1997 Dylan sottolinea che "the light in this place is so bad" (Standing in the doorway) e finchè non ritorna la rettitudine è come vivere all'ombra di una stella malvagia ("You must be livin' in the shadow of some kind of evil star/It's unbelievable, it could get this far").

It's undeniable what they would have you to think
It's indescribable, it can drive you to drink
They said it was the land of milk and honey
Now they say it's the land of money
Who ever thought they could ever make that stick
It's unbelievable, you can get this rich this quick

E' innegabile ciò che ti farebbero pensare
E' indescrivibile, può spingerti a bere
Dicevano che era la terra del latte e del miele
Ora dicono che è la terra del denaro
Chi avrebbe mai pensato che la storia avrebbe retto
E' incredibile come si possa diventare tanto ricchi tanto in fretta

Dio vuole che i suoi figli prosperino ma non nel regno che molti perseguono. La Terra Promessa è stata definita la Terra del Latte e del Miele. Era lì che Dio voleva stabilire e nutrire gli Israeliti. Applicando la cosa ai giorni nostri, Dio vuole ancora che la sua creazione vada in cerca di quello che Egli vuole per noi. Ma noi siamo soddisfatti se prosperiamo nella terra del denaro e non cerchiamo quello che il volere di Dio prevede per noi. La dottrina di cercare ricchezze materiali ha corrotto persino quella di più di una chiesa. Nella canzone del 1983 Foot of pride, Dylan punta l'indice contro quelli che "make all this money from sin, build big universities to study in, sing Amazing Grace all the way to the Swiss Banks". ("...fanno tutto questo denaro dal peccato per costruirci grandi università per studiarci, e che cantano "Amazing Grace" lungo il percorso per le banche svizzere").

Every head is so dignified, every moon is so sanctified
Every urge is so satisfied as long as you're with me
All the silver, all the gold
All the sweethearts that you can hold
That don't come back with stories untold, are hanging on a tree
It's unbelievable, like a lead balloon
It's so impossible to even learn that tune

Ogni testa è così nobile, ogni luna è così consacrata,
ogni impulso è così soddisfatto finchè sei con me
Tutto l'argento, tutto l'oro,
tutti i tuoi innamorati
che non ritornano con storie nuove, pendono da un albero
E' incredibile come un pallone di piombo
E' impossibile persino imparare quella melodia

Ancora dall'album del 1979 Slow train coming

...but the enemy I see wears the cloak of decency, all non-believers and men stealers talkin' in the name of religion" ("...ma il nemico che io vedo indossa una cappa di decenza, tutti i miscredenti ed i ladri parlano in nome della religione") e poco dopo nella stessa canzone: "They talk about a life of brotherly love, show me someone who knows how to live it" ("Parlano di una vita di fratellanza, mostrami qualcuno che sa come viverla").

Molti "guardiani" hanno distolto la gente dalla fede in Dio e l'hanno accecata con le restrizioni, i rituali, le tradizioni ed i lavori che sono di poco se non di nessun valore per il Creatore. Nel primo capitolo del Libro di Isaia leggiamo.

"Che m'importa dei molti vostri sacrifici?, dice il Signore. Sono sazio degli olocausti di arieti e del grasso dei vitelli; non gradisco il sangue dei buoi, degli agnelli e dei capri".

"Neomenie, sabati e adunanze rituali non le posso soffrire, nè feste, nè solennità. Le vostre neomenie, le vostre assemblee, io le odio: mi sono diventate un peso, sono stanco di sopportarle".

Come un pallone fatto di piombo o un motivetto che non si riesce ad imparare, l'uomo verrà meno alla vera ragione della propria esistenza. Senza la fede ed un cuore ed un atteggiamento di rettitudine, tutte le nuove lune*, feste e sacrifici sono un abominio per Dio. La frase "hanging on a tree" è un eufemismo per indicare qualcuno che è sotto l'influsso di una maledizione. E finchè l'uomo sarà soddisfatto di quello che è davanti ai propri occhi, rimarrà in questo stato di maledizione.

* Nota del traduttore: Nel calendario Babilonese il primo giorno del mese (neomenia) corrispondeva alla prima apparizione della falce di luna a ovest poco dopo il tramonto del sole; il giorno cominciava quindi alla sera. Il mese sinodico (da luna nuova a nuova) o lunazione misura mediamente poco più di 29 giorni.

Kill that beast and feed that swine
Scale that wall and smoke that vine
Feed that horse and saddle up the drum
It's unbelievable the day would finally come

Ammazza quell'animale e nutri quel maiale
scrosta quel muro e fuma quella pianta
nutri quel cavallo e sella il tamburo
E' incredibile, alla fine arriva il giorno

In questo album i versi parlano di un evento apocalittico, spesso chiamato il Giorno del Signore. Mentre procede verso quel giorno l'uomo farà guerra agli altri uomini, governerà questo mondo, nutrirà i propri vizi, ma quel Giorno, terribile ed improvviso arriverà come un lento treno dietro la curva.

Once there was a man who had no eyes
Every lady in the land told him lies
He stood beneath the silver skies
And his heart began to bleed
Every brain is civilized
Every nerve is analyzed
Everything is criticized when you are in need

C'era una volta un uomo senza occhi,
tutte le donne del posto gli raccontavano bugie,
se ne stava sotto i cieli d'argento
ed il cuore cominciò a sanguinargli
Ogni cervello è civilizzato
Ogni nervo è analizzato
Ogni cosa è censurata quando sei nel bisogno

Nel vangelo di Luca si legge che Gesù disse: "Un cieco non può guidare un altro cieco. Non finiranno entrambi in un burrone?"

Nel verso precedente, Dylan si sofferma su quel che accade quando un uomo capisce di essere nel bisogno. La sua supplica è accolta da una donna che gli dice menzogne. Proprio come avvenne per coloro ai quali Dio parlò nel passaggio del libro di Isaia, i quali contano sulla propria abilità per risolvere i problemi o per trovare giustificazioni. Professando di esser saggi e mettendo in mostra la grande conoscenza che esiste nell'uomo, queste guide cieche tengono coloro i quali abbracciano i loro insegnamenti sotto una maledizione. L'uomo è lasciato a sanguinare apparentemente al di fuori della portata del lungo braccio del Signore.

It's unbelievable, it's fancy free
So interchangeable, so delightful to see
Turn your back, wash your hands
There's always someone who understands
It doesn't matter no more what you got to say
It's unbelievable it would go down this way

E' incredibile, è frutto dell'immaginazione
Talmente scambievole, talmente delizioso da vedere
Gìrati di spalle, lavati le mani,
c'è sempre qualcuno che capisce
Non importa più ciò che hai da dire
E' incredibile che vada giù a questo modo

Questi insegnamenti solleticano le fantasie degli uomini. Dylan lo ha detto in una canzone del 1982, License to kill: "Man worships at an altar of a stagnant pool and when he sees his reflection he is fulfilled" ("Ora è in adorazione presso un altare di una pozza stagnante e quando vede il suo riflesso è soddisfatto"). L'uomo vuole essere egli stesso il proprio dio senza render conto ad altri, specialmente ad un Dio di morali assolute. Per via della Sua rettitudine, il Giorno del Signore sicuramente verrà. And there ain't no going back when the Foot of Pride comes down.

L'uomo rifiuterà la vera salvezza di cui aveva bisogno. Nè le scritture di Mosè, nè i profeti, nè le parole e le testimonianze di Gesù Cristo nè il compimento delle profezie della fine dei tempi apriranno gli occhi, le orecchie ed il cuore di coloro i quali hanno scelto di voltare le loro schiene, di lavare le loro mani e di procurarsi un modo alternativo per avere successo in questa vita.

Dylan ha provato a svegliare questa generazione nel 1979, chiedendo: "Vi siete mai chiesti semplicemente cosa richiede Dio?", ed ora egli resta in attesa sapendo che il tempo che rimane è ormai molto poco. Egli è oppresso dal peso di questa conoscenza, qualcosa a proposito del quale una volta egli dichiarò: "Non ho chiesto io di conoscere queste cose". Ma queste cose sono ciò che rivelano la verità a Dylan ed a tutti quelli che la cercano.

-- RK

--------------------------------------------------------------------------------

da
http://www.alilyamongthorns.8m.com/0alilyamongthorns.html

traduzione, integrazioni dalla Bibbia e versi da Unbelievable di Michele Murino

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°

"Alleluia! Il Signore Dio nostro, l'Onnipotente, ha stabilito il suo regno! Rallegriamoci, esultiamo! Diamogli gloria, perchè son giunte le nozze dell'Agnello: la sua Sposa s'è già preparata, e le è stato dato di vestirsi di splendido e puro bisso". (Apocalisse, 19:7)


BORN IN TIME

da "A lily among the thorns" - Traduzione di Michele Murino

Nella notte solitaria, nella lampeggiante polvere di stelle di una pallida luce azzurra tu vieni verso di me in bianco e nero ed ansimi lungo la strada sconnessa, senti il mio cuore battere nel caldo da primato là dove siamo nati al tempo. Non una notte di più, non un bacio di più, non questa volta, non più, perchè ci vuole troppa abilità, e troppa volontà. E' una rivelazione. Sei venuta, hai visto, hai fatto come la legge e ti sei sposata giovane, come tua madre, hai provato e riprovato, mi hai allontanato e mi hai lasciato barcollante con questo sentimento. Sulla curva nascente laddove le strade della natura metteranno alla prova ogni tuo nervo, non riceverai nulla che tu non meriti là dove siamo nati al tempo. Mi hai stretto una, due volte ed hai abbassato la fiamma e pagherai il prezzo perchè quel fuoco arde ancora. Eri neve, eri pioggia, le parole più vere non sono state pronunciate o spezzate. Sulle colline del mistero, nell'oscura ragnatela del destino puoi avere quel che resta di me, là dove siamo nati al tempo.

Se Unbelievable è sembrata tornare al mondo di Wiggle Wiggle, cioè ad una vita pubblica di società, allo stesso modo Born In Time ritorna al ragazzo e alla ragazza in un parallelo con la canzone Under The Red Sky in cui abbiamo visto "the little boy and the little girl". Naturalmente Born In Time è una canzone d'amore ma anch'essa ha luogo sotto il cielo rosso. La verità è eterna ma qui, invece del ragazzino e della ragazzina, fuori del tempo, ci sono questi due personaggi che - come dice il titolo - sono Nati al tempo.

Bisogna sottolineare a questo punto quanto bene Dylan canti in questo album. E' un altro motivo per cui è davvero strano che esso abbia ricevuto un successo così tiepido. Dylan mostra un completo controllo di ogni emozione e non c'è un solo respiro che non sia espressivo.

La canzone è una delle più tenere che Dylan abbia mai cantato - talvolta pungente - mai crudele - la sua cruda realtà è solo quella dei giorni a venire - la vita sotto il cielo rosso - la nostra vita - dove "true words may be spoken and broken" (parole sincere possono essere pronunciate e spezzate).

L'apertura orientale ha quasi un profumo ed i sensi sono caricati di ombre e di colori oltre che di una tensione tra i sessi. C'è una storia che si sviluppa con questi due personaggi - catene che possono o no essere spezzate. Come passaggi di tempo, il vento che soffia e gli uccelli che volano in Under The Red Sky, così qui "the ways of nature will test every nerve" (le strade della natura metteranno alla prova ogni tuo nervo).

L'amore non è facile qui, nè semplice. Ma non è quello il problema. Questo non è il decadente mondo di autogratificazione di Wiggle Wiggle o di Unbelievable ma è erotico -- una sensazione che può essere provata solo attraverso il sentimento, e con un significato così profondo che può essere solo descritto come mistero (Sulle colline del mistero, nell'oscura ragnatela del destino).

-- JDW

In the lonely night
In the blinking stardust of a pale blue light
You're comin' thru to me in black and white
When we were made of dreams.
You're blowing down the shaky street,
You're hearing my heart beat
In the record breaking heat
Where we were born in time.

Not one more night, not one more kiss,
Not this time baby, no more of this,
Takes too much skill, takes too much will,
It's revealing.

You came, you saw, just like the law
You married young, just like your ma,
You tried and tried, you made me slide
You left me reelin' with this feelin'.

On the rising curve
Where the ways of nature will test every nerve,
You won't get anything you don't deserve
Where we were born in time.

You pressed me once, you pressed me twice,
You hang the flame, you'll pay the price,
Oh babe, that fire
Is still smokin'.
You were snow, you were rain
You were striped, you were plain,
Oh babe, truer words
Have not been spoken or broken.

In the hills of mystery,
In the foggy web of destiny,
You can have what's left of me,
Where we were born in time


Nella notte solitaria
nella lampeggiante polvere di stelle di una pallida luce azzurra
Vieni verso di me in bianco e nero
Quando eravamo fatti di sogni

Ansimi lungo la strada sconnessa,
senti il mio cuore battere
nel caldo da primato
là dove siamo nati al tempo

Non una notte di più, non un bacio di più,
Non questa volta, bimba, non più.
Ci vuole troppa abilità, ci vuole troppa volontà.
E' una rivelazione.
Sei venuta, hai visto, hai fatto come la legge (1)
Ti sei sposata giovane, come tua madre,
Hai provato e riprovato, mi hai allontanato
Mi hai lasciato barcollante con questo sentimento

Sulla curva nascente
dove le strade della natura metteranno alla prova ogni tuo nervo,
non riceverai nulla che tu non meriti
là dove siamo nati al tempo

Mi hai stretto una volta, mi hai stretto due volte,
Hai abbassato la fiamma, pagherai il prezzo.
Oh, bambina, quel fuoco
arde ancora.
Eri neve, eri pioggia,
eri a righe e in tinta unita (2)
Oh, bambina, le parole più vere
non sono state pronunciate o spezzate

Sulle colline del mistero,
nell'oscura ragnatela del destino
Puoi avere quello che resta di me,
là dove siamo nati al tempo

(parole e musica Bob Dylan)

(1) Gioco di parole sulla celebre frase di Cesare: "Veni, vidi, vici". "Sono venuto, ho visto, ho vinto". Qui alla seconda persona: "Sei venuta, hai visto...".

(2) Gioco di parole difficilmente traducibile in italiano perchè un vestito "striped" in inglese è "a righe" e con plain si indica una persona "comune", "modesta", "nè bella nè brutta". Con il riferimento al modo di vestire nel verso di Dylan si potrebbe forse ipotizzare anche un "eri sgargiante, eri sobria".


--------------------------------------------------------------------------------
da
http://www.alilyamongthorns.8m.com/0alilyamongthorns.html 
traduzione e versi da Born In Time di Michele Murino
note e consulenza di Alessandro Carrera


--------------------------------------------------------------------------------

TV TALKING SONG

Tempo fa a Londra stavo passeggiando in un posto chiamato Hyde Park dove la gente parla di tutti i tipi di divinità, dove tutti dicono il loro punto di vista a tutti quelli che passano e c'era qualcuno su di una pedana che parlava alla gente riguardo il dio chiamato "TV" e tutto il dolore che esso evoca. "E' una luce troppo forte" diceva "per gli occhi di chiunque e se non ne avete mai vista una è una vera benedizione". Allora mi avvicinai e mi misi in punta di piedi per vedere mentre due uomini di fronte a me stavano venendo alle mani. Il tizio sulla pedana diceva qualcosa a proposito di bambini piccoli che vengono sacrificati al dio TV al suono della ninna-nanna . Diceva: "I notiziari vanno in onda in continuazione con tutti i pettegolezzi ed i tormentoni più recenti ma la vostra mente è il vostro tempio perciò tenetela libera e non lasciate che venga manipolata da qualcuno che non potete vedere. Pregate per la pace!". Allora i miei pensieri cominciarono a smarrirsi mentre la sua voce risuonava forte. "Distruggerà la vostra famiglia, la vostra casa felice e nessuno potrà proteggervi una volta che l'avrete accesa. Vi condurrà a strane occupazioni, vi condurrà nella terra del frutto proibito e vi strapazzerà la testa facendovi impazzire. Dovreste fare come Elvis e gettarla via. E' tutto programmato per farvi perdere la testa e quando proverete a ritrovarla non ci sarà più niente da trovare. Ogni volta che la guardate la vostra situazione peggiorerà. Se sentite che cerca di afferrarvi chiamate l'infermiera". Allora la folla cominciò a schiamazzare ed afferrarono il tizio. Ci furono urti e spintoni e tutti scapparono. Una troupe della TV era lì a filmare. Più tardi quella sera vidi tutto in TV.

Se Unbelievable e Born in Time riflettono i mondi di Wiggle Wiggle e di Under the Red Sky - se non completamente nel tema, almeno nel focus sui personaggi - in questo focus più distinto del brano TV Talking Song viene aggiunto un altro "personaggio". O quanto meno un'entità - che incatena la vita pubblica e privata in questo mondo sotto il cielo rosso.

Il nemico qui è così impossibile da respingere e così pericoloso che nessuno di noi sfugge alla sua presa. Il suo potere è così grande, la sua influenza è tale che è giusto che Dylan collochi le parole di verità nella bocca di un pazzo.

Se Dylan aveva usato uno stomp da "roadhouse" per Wiggle Wiggle qui utilizza invece un talking blues per tutti gli scopi che in genere ha un talking blues - come ad esempio trovare la verità attraverso la descrizione di un fatto - in genere buffo.

In TV Talking Song lo scenario è Hyde Park in un'area in cui è possibile fare discorsi pubblici. Ed il particolare lunatico che Dylan qui cattura è uno che ha una visione folle della più grande meraviglia del nostro secolo - la televisione - il nostro amato mezzo di comunicazione di massa. C'è qualcosa per ciascuno di noi da qualche parte in televisione. La televisione oggi ci guida in tutte le cose. Gli attori sono diventati i nostri "avatar" e le nostre vite sono vissute per procura dai personaggi nella scatola.
"Hai visto quella pubblicità?" è una frase ricorrente nelle conversazioni ed ogni momento della vita viene abbinato ad un prodotto. Ogni momento della vita è stato utilizzato nella pubblicità per venderci qualcosa.
Chi sei tu? Sei quello che indossi, quali cantanti ascolti, quale presentatore segui, quali libri o dischi ordini. Tu sei quel che compri. La TV è il tuo buffet di delizie terrene e c'è ampia scelta per tutti. E se non scegli tra queste cose sei matto o peggio.

-- JDW

One time in London I'd gone out for a walk
Past a place called Hyde Park where people talk
'Bout all kinds of gods, they have their point of view
To anyone passing by, that's who they're talking to

There was someone on the platform talking to the folks
About the TV god and all the pain that it invokes
"It's too bright a light," he said, "for anybody's eyes,
If you never seen one, it's a blessing in disguise."
I moved in closer, got up on my toes,
Two men in front of me were coming to blows
The man was saying something about children when they're young
Being sacrificed to it while lullabies are being sung.

"The news of the day is on all the time
All the latest gossip, all the latest rhyme,
Your mind is your temple, keep it beautiful and free,
Don't let an egg get laid in it by something you can't see."

"Pray for peace!", he said, you could feel it in the crowd.
My thoughts began to wander. His voice was ringing loud,
"It will destroy your family, your happy home is gone,
No one can protect you from it, once you turn it on."

"It will lead you into some strange pursuits,
Lead you to the land of forbidden fruits
It will scramble up your head and drag your brains about,
Sometimes you got to do like Elvis did and shoot the damn thing out!"

"It's all been designed to make you lose your mind,
And when you go back to find it, there's nothing there to find."
"Every time you look at it, your situation's worse,
If you feel it grabbing out for you, send for the nurse."

The crowd began to riot and they grabbed hold of the man
There was pushing, there was shoving and everybody ran.
The TV crew was there to film it, they jumped right over me,
Later on, that evening, I watched it on TV


Tempo fa a Londra stavo passeggiando
in un posto chiamato Hyde Park dove la gente parla
di tutti i tipi di divinità, dicono il loro punto di vista
a tutti quelli che passano ed a cui parlano

C'era qualcuno su di una pedana che parlava alla gente
riguardo il dio TV e tutto il dolore che evoca
"E' una luce troppo forte" diceva "Per gli occhi di chiunque,
se non ne avete mai vista una è una vera benedizione"

Mi avvicinai, mi misi in punta di piedi per vedere,
due uomini di fronte a me stavano venendo alle mani
Il tizio diceva qualcosa circa i bambini piccoli
che vengono sacrificati al dio TV al suono della ninna-nanna

"I notiziari vanno in onda in continuazione
Tutti i pettegolezzi e i tormentoni più recenti,
la vostra mente è il vostro tempio, tenetelo libero e bello
Non lasciate che venga manipolata da qualcuno che non potete
vedere"

"Pregate per la pace!", diceva, si poteva sentire nella folla.
I miei pensieri cominciarono a smarrirsi. La sua voce risuonava
forte,
"Distruggerà la vostra famiglia, la vostra casa felice
Nessuno potrà proteggervi una volta che l'avrete accesa"

"Vi condurrà a strane occupazioni,
vi condurrà nella terra del frutto proibito
Vi strapazzerà la testa e vi farà impazzire
A volte dovreste fare come Elvis e gettarla via"

"E' tutto programmato", diceva "Per farvi perdere la testa,
e quando proverete a ritrovarla non ci sarà più niente da trovare"
"Ogni volta che la guardate la vostra situazione peggiorerà
Se sentite che cerca di afferrarvi chiamate l'infermiera"

La folla cominciò a schiamazzare ed afferrarono il tizio,
ci furono urti e spintoni e tutti scapparono
Una troupe della TV era lì a filmare
Più tardi quella sera vidi tutto in TV

(parole e musica Bob Dylan)

--------------------------------------------------------------------------------
da
http://www.alilyamongthorns.8m.com/0alilyamongthorns.html 
traduzione e versi da TV Talking Song di Michele Murino

--------------------------------------------------------------------------------

10.000 MEN

Ci sono diecimila uomini su una collina, alcuni scendono, altri vengono uccisi. Sono vestiti in blu Oxford, suonano il tamburo la mattina ma di sera verranno da te. Ci sono diecimila uomini in movimento e nessuno di loro fa nulla che tua mamma non disapproverebbe. Sono tutti rasati e puliti ed arrivano tutti dal freddo. Chi sarà mai il tuo innamorato? Lascia che gli mangi via la testa così finalmente potrai vedere! Ci sono diecimila donne tutte vestite di bianco. Sono alla mia finestra e mi augurano la buona notte. Ci sono diecimila uomini dall'aspetto magro e delicato. Hanno tutti sette mogli e sono tutti appena usciti di prigione. Ci sono diecimila donne che spazzano la mia stanza, che versano il mio latte e lo raccolgono con una scopa.

Le prime due canzoni di Under the red sky (Wiggle Wiggle e Under the red sky) hanno presentato due differenti visioni del mondo. Una dal basso ed una dall'alto. Le seconde due canzoni, Unbelievable e Born in time, riflettono le prime due ma "zoomando", la prima in una inquadratura del mondo e dell'America in particolare, la seconda "inquadrando" la casa ed il cuore. E di seguito TV talking song come collegamento tra i primi due gruppi, con il mondo dei mass media che guida la nostra società e forma i nostri desideri personali.
La successiva coppia di canzoni torna a riflettere i precedenti set. In un certo senso Wiggle Wiggle genera Unbelievable che genererà 10.000 Men.
Under the red sky genera Born in time che genererà 2x2.
Sotto il cielo rosso quella che sembra libertà è di fatto una prigione. E quel che sembra giusto e corretto può di fatto condurre alla dannazione. Perciò dobbiamo svegliarci dalle nostre illusioni per vedere quello che succede davvero.

Musicisti professionisti hanno indicato l'inizio della canzone 10.000 Men come un ulteriore esempio
della trascuratezza di Dylan in fase di registrazione di un album e della sua indifferenza alle tecniche di studio. La canzone infatti inizia con un ben udibile rumore di sottofondo del nastro che nel partire crea uno strano suono distorto. Alcuni hanno addirittura visto in questo la prova dello scarso interesse di Dylan per l'album, sebbene pensare ciò sia in realtà un esempio di straordinaria cecità viste le performance stellari della band e dello stesso Dylan in tutte le canzoni del disco.

Il suono distorto del nastro può essere stato in effetti accidentale e sarebbe stato possibile eliminarlo facilmente con le tecniche di studio - ma la cosa dimostra in realtà il non convenzionale approccio di Dylan al sound. Mentre filmava Renaldo and Clara alcune scene venivano scartate perchè in esse si percepivano dei disturbi sonori che a detta dei tecnici erano un difetto. Dylan li corresse dicendo: "E' il battito di un cuore".

Così anche in questo caso - la macchina - il drago - come qualcuno vicino alla visione delle tecnologie di studio di Dylan riconoscerà come possibile definizione - si sveglia. E sotto il cielo rosso la macchina comincia a mettere insieme il suo esercito.

In 10,000 Men torniamo alla società incontrata già in Wiggle Wiggle ed Unbelievable. Ma mentre il mondo di Wiggle Wiggle può essere descritto come manifestazione del male ed il mondo di Unbelievable può essere descritto come sbagliato, qui abbiamo 10.000 uomini che "doing nothing that your mama wouldn't disapprove" ("nessuno di loro fa nulla che tua mamma non disapproverebbe").

L'attacco della canzone inizia con i suoni meccanici di lavoro e con il martellare di insidiose chitarre, e con uomini senza nome che si radunano su di una collina. Caro lettore, se tu non senti o vedi queste cose, uno di quegli uomini sei TU!

Mentre la descrizione di Dylan in Shot of love degli "stadiums of the damned" (stadi dei dannati) ha raccolto il disprezzo dei suoi ascoltatori più che il timore per l'epifania di orrore di Dylan, l'artista non offre qui parole tendenziose che possano essere male interpretate da persone fuorviate. Ma l'orrore rimane per il fatto che l'atto condannabile non viene dal male - ma dal bene.

La loro marcia è quella per la quale servirà il tamburo di cui si parla in Unbelievable. Le menti di questi uomini sono state così sviate che tutto quel che ora fanno è al servizio della società - una società così sbagliata che la realtà sembra l'illusione di un pazzo ad Hyde Park (il protagonista di TV talking song).

Questi uomini sono vittime. Non han fatto nulla di male tranne che essere in errore e servire l'errore. E respingere il giusto, la Luce del Mondo. E "in the evening, they will be coming for you" (di sera verranno da te). Anche se TU sei tra di loro.

Come nel thriller "La spia che venne dal freddo" - una storia di male mascherato nella banalità - così nelle loro eleganti e prospere identità i servi di questo mondo vengono dal freddo (Ten thousand men, all clean shaven, all coming in from the cold... Diecimila uomini tutti rasati e puliti ed arrivano tutti dal freddo) con la funzione di agenti del doppio gioco - spie - camuffati persino a loro stessi - lupi tra greggi.

Chi è chi? Chi sei TU? Sei già stato cotto nel forno? Trasformato in qualcosa che tu nemmeno sai? La distruzione lo dirà. Lasciaci mangiare la tua testa così da vedere davvero il tuo innamorato (Hey! Who could your lover be? Let me eat off his head so you can really see!).

Questa frase sarebbe stata ben compresa da Dante che l'ha usata per descrivere un padre e suo figlio che han tradito l'uno l'altro dando forma ai crudeli reciproci omicidi di entrambi. All'inferno essi hanno reciprocamente divorato l'uno la testa dell'altro per rivelare l'abiezione dietro le loro apparenze d'amore.

Ci sono 10.000 donne tutte vestite di bianco. Chissà cosa succederà loro? Appaiono immobili. Non sono con gli uomini che abbiamo visto all'inizio della canzone ma appaiono in attesa.
Non sono le compagne dei 10.000 uomini. I 10.000 uomini hanno sette mogli così come la donna che Gesù incontra al pozzo aveva sette mariti. E come il cieco di Unbelievable che ascolta solo le menzogne delle donne, i 10.000 cuori degli uomini stanno sanguinando, sono così magri e delicati (Ten thousand men looking so lean and frail. Each one of 'em got seven wives... Ci sono diecimila uomini dall'aspetto magro e delicato. Hanno tutti sette mogli...).

Sono senza Dio? No! Certamente non le donne, perchè come il ragazzo cotto nella torta senza alcuna benedizione, gli uomini qui non sono Uomini, ma razza umana, un mondo di persone che possono avere fede o essere miscredenti - senza via di mezzo.

La donna al pozzo si pentì e conobbe la grazia di Dio! Ed in 2x2, la canzone successiva dell'album, apprendiamo che anche tra i credenti c'è lotta in questo deviato mondo sotto il cielo rosso.
Ma le 10.000 donne di questa canzone sembrano quasi indifese.

Bloccate in finestre proprio come le tentazioni di Frankie Lee e Judas Priest, queste donne sono spose vergini. Ma non possono far altro che spazzare il latte versato. Non sono in grado di ripulire questo disordine.

Alla fine Dylan parla ad una delle donne. In versi che una volta sono stati distrutti da un critico offeso dalla condiscendenza di Dylan nei confronti di una cameriera che gli porta il tè, quello che qui viene cantato non è una mediocrità compiaciuta di sè, ma terrore. La donna in questione è una delle 10.000 donne o delle sette mogli? Dylan non lo sa. Sa soltanto che è buona. Ma la bontà può non essere abbastanza nella battaglia cui ci si trova davanti e se lei non lo sa ora, non è Dylan che può dirglielo.

-- JDW

Credo che Dylan abbia scritto questa canzone dalla prospettiva di Cristo in Paradiso mentre l'escatologia del genere umano si è esaurita giù sulla Terra. Come sempre cercherò di scrivere dal punto di vista della scuola di teologia i cui insegnamenti Dylan ha studiato. Dal momento che questo non è ciò che viene insegnato nella maggior parte delle chiese o delle congregazioni, tenterò di tracciare un quadro del periodo cui questa canzone sembra adattarsi.

Nell'ultimo verso di "Neighborhood Bully" Dylan canta: "The neighborhood bully/Standing on a hill/Running out the clock/Time Standing Still" (Il bullo del quartiere sta lì in piedi sulla collina, mentre il tempo si sta esaurendo, col tempo immobile). Esistono simultanei tempi e corsi profetici che vengono adempiuti. (ndt: nella canzone "Neighborhood Bully" Dylan si riferisce ad Israele).

Dylan ci conduce nel posto e nel tempo - secondo le profezie - in cui ha avuto luogo la prima riunione degli Ebrei nella terra che Dio aveva dato loro. Lì si ferma un orologio con "l'abbondanza" dei Gentili ed un altro orologio si appresta ad iniziare a battere il tempo. Questo nuovo orologio inizierà a muoversi con la firma di un accordo tra la nazione di Israele ed il leader di un mondo che cullerà gli Ebrei in un falso senso di sicurezza, solo per poi rivoltarsi contro questi ultimi. La Bibbia dà un esatta durata di tempo perchè questo avvenga. Tra il giorno della firma del patto ed il giorno del tradimento passeranno tre anni e mezzo. L'orologio camminerà per altri tre anni e mezzo durante i quali il mondo sarà precipitato in un conflitto come mai se ne sono visti in precedenza.

Ad ogni modo la necessità di un trattato di pace si verifica in seguito al fatto che un Paese - come da Dylan affermato - attacca il Medio Oriente.

Ten thousand men on a hill
Ten thousand men on a hill
Some of them goin' down
Some of 'em gonna get killed

Ten thousand men dressed in Oxford blue
Ten thousand men dressed in Oxford blue
Drumming in the morning
In the evening they'll be coming for you.

Ten thousand men on the move
Ten thousand men on the move
None of them doin' nothin' that your mama wouldn't disapprove.

Ten thousand men digging for silver and gold
Ten thousand men digging for silver and gold
All clean shaven, all coming in from the cold.

Diecimila uomini su una collina
Diecimila uomini su una collina
Alcuni di loro van giù, altri vengono uccisi

Diecimila uomini vestiti di blu Oxford
Diecimila uomini vestiti di blu Oxford
Suonano il tamburo la mattina, di sera verranno da te

Diecimila uomini in movimento
Diecimila uomini in movimento
Nessuno di loro fa nulla che tua mamma non disapproverebbe

Diecimila uomini vestiti di blu Oxford
Diecimila uomini vestiti di blu Oxford
Tutti rasati e puliti, arrivano tutti dal freddo

Ci sono due distinti gruppi di persone in questa canzone ed ogni gruppo ha il suo personale "innamorato". Il primo gruppo di cui sentiamo parlare da Dylan è descritto come un esercito di 10.000 uomini le cui divise sono blu. Essi si stanno preparando per la guerra ed il saccheggio. Con l'espressione "clean shaven" (rasati) riferita a questi uomini Dylan potrebbe riferirsi alle forze dei Gentili (cioè i non Ebrei). I loro abiti scuri denotano che non indossano i vestiti della rettitudine.

Il 20 aprile del 1980 Dylan pronunciò in concerto uno dei suoi cosiddetti gospel raps (discorsi evangelici) a proposito di un esercito invasore proveniente dal "lontanissimo nord", un'area che di fatto ben si attaglierebbe alla descrizione di eserciti che "vengono dal freddo", come canta in 10.000 men.

Hey! Who could your lover be?
Hey! Who could your lover be?
Let me eat off his head so you can really see!

Ehi! Chi potrebbe essere il tuo innamorato?
Ehi! Chi potrebbe essere il tuo innamorato?
Lascia che gli mangi via la testa così finalmente potrai vedere!

Qual è l'identità del loro innamorato? Qui Dylan, con l'immagine del "mangiare la testa", potrebbe volerci far tornare alla mente una scena di un film incentrato sulla figura dell'anticristo, in cui l'identità di quest'ultimo è rivelata dal marchio "666" che si trova sotto il suo scalpo (un'immagine più che altro popolare visto che le Scritture non ci dicono che l'anticristo possedesse un tale marchio).

Ten thousand women all dressed in white
Ten thousand women all dressed in white
Standin' at my window wishing me goodnight.

Diecimila donne tutte vestite di bianco
Diecimila donne tutte vestite di bianco
Sono alla mia finestra e mi augurano la buona notte

Questo è il secondo gruppo di persone menzionato nella canzone. Dylan descrive questo gruppo come composto da donne, che a differenza degli uomini in scuro sono vestite con abiti bianchi. Esse sono descritte in prossimità del loro innamorato. Se si interpretano le Scritture alla lettera e si ha familiarità con gli antichi costumi Ebraici, un'immagine si sviluppa intorno ad una festa nuziale. Vediamo che lo sposo si reca fino alla casa della sua sposa e se la trova pura ed in sua attesa egli la porta a casa della propria famiglia per attendere alla cerimonia di nozze. Ad un certo punto prima dell'inizio dei sette anni della grande tribolazione, Cristo porterà la Sua sposa presso la Sua casa (il Paradiso) per attendere alla cerimonia nuziale. Ella indosserà le vesti bianche della salvezza. Il matrimonio non è ancora stato celebrato così la sposa viene ritratta mentre si trova davanti alla finestra dello sposo.

Ten thousand men looking so lean and frail
Ten thousand men looking so lean and frail
Each one of 'em got seven wives
Each one of 'em just got out of jail.

Diecimila uomini dall'aspetto magro e delicato
Diecimila uomini dall'aspetto magro e delicato
Hanno tutti sette mogli,
sono tutti appena usciti di prigione

Ritornando sulla Terra scopriamo che la tribolazione è iniziata. Il profeta Isaia ha descritto questo aspetto:

In quel giorno sette donne si disputeranno un uomo e gli diranno: "Noi mangeremo del nostro pane e ci vestiremo coi nostri vestiti: solo permetti che si porti il tuo nome, togli la nostra infamia". Isaia 4,1

Questo è spiegato dal Dr. Charles Ryrie: "La guerra causerà la morte di così tanti uomini che in quel giorno le donne saranno disposte ad esser autosufficienti se solo potranno esser sposate ed evitare il biasimo di essere senza bambini" (o di essere sole). Sembra anche che gli uomini, che saranno molto richiesti in quel tempo, avranno grande rancore per se stessi.

Ten thousand women sweeping my room
Ten thousand women all sweepin' my room
Spilling my buttermilk, sweeping it up with a broom.

Ooh, baby, thank you for my tea!
Baby, thank you for my tea!
It's so sweet of you to be so nice to me.

Diecimila donne che spazzano la mia stanza
Diecimila donne che spazzano la mia stanza
Versano il mio latte, lo raccolgono con una scopa

Ohh, bimba, grazie per il mio tè!
Bimba, grazie per il mio tè!
E' così bello che tu sia così carina con me

(parole e musica Bob Dylan)

Le ultime due strofe ci riportano in Paradiso e sono completamente differenti rispetto a quelle che descrivono il tumulto e la disperazione sulla Terra e che abbiamo visto precedentemente nella canzone. Qui troviamo la sposa che cerca il modo di servire e prendersi cura del suo innamorato. La sua mente è regolata su quell'orologio. Quello che sta segnando il tempo che porterà alla Festa di Matrimonio dell'Agnello che è descritta nell'Apocalisse, 19:7. Ed in quattro versi successivi, 19:11, troviamo la descrizione del Secondo Avvento di Cristo per far guerra a coloro i quali hanno perseguitato Israele e fanno parte degli eserciti di Satana e dell'Anticristo.

Poi vidi il cielo aperto, ed ecco apparire un cavallo bianco. Chi vi sta sopra è chiamato il Fedele, il Verace; Egli giudica e combatte con giustizia". (Apocalisse 19:11)

E' il Messia, il Quale dà inizio alla battaglia finale dell'Armageddon. A differenza dei seguaci dell'anticristo che saranno uccisi, la Sposa di Cristo è tenuta lontana dalla scena apocalittica che si svolge sulla Terra. Ciò avviene perchè Dio ha stabilito che in quel Giorno del Signore la sposa non soffrirà la Sua ira, in Tessalonicesi 1.

Ecco perchè probabilmente Dylan canta della sposa nella sua canzone dal titolo "Sweetheart Like You". In quella canzone la sposa non si è ancora riunita al suo sposo. E' ancora sulla Terra cui Dylan si riferisce come ad un'immondezzaio (a dump). Egli anticipa il tempo quando ella uscirà da tutto ciò. Infatti in Sweetheart like you Dylan canta che la donna: "sarà nella casa di suo Padre, un palazzo con pavimenti a prova di fuoco" (la Casa di Dio, il Paradiso), per prendersi cura di Qualcuno che non le farebbe mai del male.

Qualcuno che la ringrazia per portarGli quella tazza di tè, prima del tempo... When He Returns... quando Egli ritornerà.

-- RK
da http://www.alilyamongthorns.8m.com/0alilyamongthorns.html 
traduzione, integrazioni dalla Bibbia e versi da 10.000 Men di Michele Murino

--------------------------------------------------------------------------------

2x2

Uno per uno hanno seguito il sole, finchè non ne è rimasto più nessuno. Due per due, sono volati dal loro amore nella nebbiosa rugiada. Tre per tre, hanno ballato sul mare. Quattro per quattro, hanno ballato sulla spiaggia. Cinque per cinque, cercavano di sopravvivere. Quante strade hanno dovuto tentare e fallire? Quanti dei loro fratelli e delle loro sorelle sono rimasti in prigione? Quanto veleno hanno respirato? Quanti gatti neri hanno attraversato la loro strada? Sette per sette, sono diretti in paradiso, otto per otto, hanno raggiunto le porte, nove per nove, hanno bevuto il vino, dieci per dieci, lo hanno bevuto di nuovo. Quanti domani hanno dato via? Quanti, paragonati a ieri? Quanti ancora senza alcuna ricompensa? Quanti ancora ne potranno offrire? Due per due, entrano nell'arca, due per due, entrano nell'oscurità. Tre per tre, girano la chiave, quattro per quattro, la girano ancora. Uno per uno, seguono il sole, due per due, fino al prossimo appuntamento.

Numero contro numero, 10.000 Men contro 2X2. Mentre la genesi spirituale della società è rivelata in Wiggle Wiggle e la natura distorta di quella società è esposta in Unbelievable, 10.000 men smaschera la realtà spirituale del mondo. Almeno di quello governato dal grosso serpente presentato in Wiggle Wiggle.

In 2X2 Dylan evoca la famosa equazione del Noè del Vecchio Testamento che si affretta a salvare dalla distruzione i superstiti benedetti. E la unisce alla filastrocca per bambini This Old Man. Abbiamo già incontrato il vecchio uomo. Viveva nella luna. Lo abbiamo incontrato nella canzone Under the red sky che presentava un'altra visione del mondo - un mondo sconvolto di certo - ma con una chiave per il regno ed un fiume che scorre.

Questo regno può essere una città ma non è una società - inizia nel cuore e nella vita privata ed è un mistero - conosciuto in Born in time come "the hills of mistery" (le colline del mistero). "Guardate! Vi mostro un mistero!" esclama Paolo ai Corinzi. Ed egli mostra Cristo che ha vinto sulla Morte!

"Ecco vi svelo un mistero: noi non morremo tutti, ma tutti saremo trasformati, in un attimo, in un batter d'occhio, al suono dell'ultima tromba.. Squillerà infatti la tromba e i morti risorgeranno incorruttibili e noi saremo trasformati. Perchè è necessario che questo corpo corruttibile si rivesta d'incorruzione e che il nostro corpo mortale si rivesta d'immortalità".
Corinti 15, 51-54

Il meccanismo mortale di 10.000 men, nel suo tintinnare di chitarre simile all'inchiodare degli operai, è ora rimpiazzato da un esuberante piano in 2X2 che cresce quasi che sembra voglia raccogliere i personaggi della canzone. Il ragazzino e la ragazzina di Under the red sky, l'uomo e la donna di Born in time, sono ora cresciuti troppo per questi 2X2, che appartengono a Questo Vecchio Uomo.

In questo mondo sotto il cielo rosso, questi personaggi della canzone 2X2 non hanno alcuna pretesa di fortuna o persino di saggezza. Possono essere ingannati e possono "step into the dark" (camminare nell'oscurità) oppure sprecare tempo "playing tricks", ma sanno di non essere buoni. In Born in time, "in the hills of mystery, in the foggy web of mystery", ora in 2X2, "two by two, to their lovers they flew, two by two, into the foggy dew". Come Paolo che mostra il suo mistero dello sposo - persino allora c'era così tanto che egli poteva vedere - come attraverso un vetro oscurato. Qui gli innamorati 1X1, 2X2, 3X3, 4X4, 5x5, 6X6, 7X7, 8X8, 9X9, 10X10 volano nell'ignoto ma quel che sanno è che seguono il Figlio (Son=Sun, Figlio=Sole) - One by one They followed the sun. Two by two To their lovers they flew.

Le loro vite non sono di soddisfatto appagamento. Questi sono trabocchetti di qualcuno - che fa trucchi ed innalza palizzate - ma niente a che vedere con l'arroganza dei 10.000 uomini che suonano il tamburo al mattino, prendono a calci il cavallo morto, e alla sera verranno per te.

Quanti erano questi 2x2, 10x10? Quanto hanno resistito? Chi sono i loro fratelli e le loro sorelle in prigione se non gli uomini con sette mogli di 10.000 Men ognuno dei quali si sta consumando dietro le sbarre? Chi sono costoro se non i loro familiari ed amici? Ma le loro non sono vite di ricompensa immediata o di conclusioni semplici - come luci possono danzare sul mare (they danced on the sea) - ma devono anche vivere nell'incertezza e nella conoscenza acquisita -- how many miles have they given away - how many can they endure -- nel senso di "quante miglia potranno camminare alla luce della candela?".

10X10, tutti loro, berranno il vino - di nuovo - e per l'eternità. E la canzone segue le tracce nell'eternità per non fermarsi mai.

Questa è una stupenda canzone che fa soffrire il cuore, in particolar modo unita a 10.000 Men perchè nessuno di questi personaggi, in entrambe le canzoni, fa sì che Dio desideri che essi periscano o che siano divisi, ed in una guerra crudele non è quello che sarebbe potuto essere ma il prodotto di tutte le possibilità che Dio ha concesso, che CI permette di esistere, qualsiasi parte noi abbiamo in questo piano.

--JDW

Nel secondo e nel terzo capitolo del Libro dell'Apocalisse leggiamo a proposito di lettere inviate alle sette chiese. Lettere in cui Cristo parla schiettamente della loro condizione spirituale. Le sette chiese rappresentano il sentiero intrapreso da molti gruppi individuali di chiese locali e rappresenta anche varie caratteristiche della Chiesa negli ultimi 2000 anni.

Credo che il Libro dell'Apocalisse e Dylan in 2X2 parlino dell'entità conosciuta come la "chiesa visibile". La chiesa visibile è quella locale che può essere composta sia da credenti che da non credenti. Da un punto di vista fisico ed emozionale una persona può essersi unita o frequentare una chiesa e pur tuttavia, nel regno spirituale, queste persone possono non aver riposto fede nella venuta di Dio così come Egli richiede. Ma per il mondo essi sono ritenuti credenti.

Credo che Dylan parli di questo tema nella canzone Shooting Star, dall'album Oh Mercy, pubblicato nel 1989, un anno prima di Under the red sky. In Shooting Star Dylan canta: "Did I miss the mark, overstep the line that only you could see?" (Ho mancato il bersaglio, ho oltrepassato il limite che Tu solo puoi vedere?). Solo Dio sa realmente chi sono i membri della Sua Chiesa.

La "chiesa invisibile" è invece composta da individui, Ebrei e Gentili, che hanno creduto in Gesù Cristo per la loro espiazione sin dalla festa di Pentecoste/Shavuot nel 30 AD. (I fedeli delle epoche precedenti, a cui spesso ci si riferisce come "Santi del Vecchio Testamento", non fanno parte di questo gruppo particolare, sebbene essi siano tra coloro che sono stati redenti dal Messia).

Le lettere di Gesù alle sette chiese ammoniscono e comunicano quello che esse devono fare per sfuggire al giudizio. Queste lettere appaiono nel Libro dell'Apocalisse durante la sequenza delle Cose Presenti. Questo precede la rivelazione data a Giovanni intitolata Le Cose Che Avranno Luogo Dopo Queste, che parlano dell'avvento dell'anticristo, della grande tribolazione e degli eventi che porteranno al Secondo Avvento ed all'instaurazione del Regno del Messia e dei suoi 1000 anni di regno a Gerusalemme.

Dopo il terzo capitolo dell'Apocalisse, la chiesa invisibile non è più menzionata. Come Dylan spiegò nel 1979, ciò avviene perchè la collera di Dio non è per i Suoi eletti, la Ecclesia.

Sempre nel 1979 Dylan scrisse la canzone Blessed Be The Name Of The Lord Forever, nella quale egli proclama un avvenimento simile. Parlando di Dio, Dylan canta: "He would not destroy Sodom & Gommorrah 'til Lot was safely out of the town" (Egli non avrebbe distrutto Sodoma e Gomorra finchè Lot non fosse stato al sicuro fuori dalla città).

Nella Prima Lettera ai Tessalonicesi, l'Apostolo Paolo scrive ai fedeli:

"Voi vi siete convertiti dagli idoli a Dio, per servire al Dio vivo e vero, e per attendere dai cieli suo Figlio, che egli ha risuscitato dai morti, Gesù, il quale ci ha liberati dall'ira che dovrà venire"
Prima Lettera ai Tessalonicesi 1:9-10

Perchè mentre tutti devono essere colpiti o provare la tribolazione, coloro che hanno fede non proveranno la collera di Dio quando Egli giudicherà questo mondo.

In 2X2, Dylan inizia con coloro i quali fanno parte della vera chiesa invisibile. Tutti loro raggiungono Dio secondo i Suoi voleri attraverso la fede personale. Non è attraverso l'affiliazione ad una chiesa o ad una sinagoga, nè per lignaggio familiare, e non per la propria partecipazione a riti e cerimonie che essi hanno soddisfatto il volere di Dio.

One by one
They followed the sun
One by one
Until there were none

Uno per uno,
hanno seguito il sole,
Uno per uno,
finchè non ne è rimasto più nessuno

Questa è la vera chiesa. Essi giungono uno per uno (one by one). Giungono da soli ed entrano con il figlio ("They follow the Sun..." - Sun=Son), il quale dice: "Io sono la Via, la Verità e la Luce. Nessun uomo giunge al Padre se non attraverso di Me".

Il fatto che ognuno deve raggiungere Dio da una base individuale credo sia trattato da Dylan anche nella canzone di Infidels dal titolo Don't Fall Apart On Me Tonight, quando Dylan ammonisce: "...the only place open is a thousand miles away and I can't take you there" (Il solo posto aperto si trova a mille miglia da qui ed io non ti ci posso condurre).

2X2 continua ed i fedeli individuali non sono più nominati. La canzone prosegue menzionando coloro i quali hanno affetti che possono costituire un bagaglio eccessivo che può opprimerli. La canzone come le lettere alle sette chiese ora dipinge un ritratto di coloro che hanno mancato il bersaglio (miss the mark).

Two by two To their lovers they flew
Two by two Into the foggy dew
Three by three They danced on the sea
Four by four They danced on the shore
Five by five They tried to survive
Six by six They were playing with tricks

How many paths did they try and fail?
How many of their brothers and sisters lingered in jail?
How much poison did they inhale?
How many black cats crossed their trail?

Due per due, sono volati dal loro amore
Due per due, nella nebbiosa rugiada
Tre per tre, hanno ballato sul mare
Quattro per quattro, hanno ballato sulla spiaggia
Cinque per cinque, cercavano di sopravvivere,
Sei per sei, giocavano brutti tiri

Quante strade hanno dovuto tentare e fallire?
Quanti dei loro fratelli e delle loro sorelle sono rimasti in prigione?
Quanto veleno hanno respirato?
Quanti gatti neri hanno attraversato la loro strada?

Ecco alcuni aspetti delle sette chiese descritti nel'Apocalisse (nota del traduttore: sono accuse rivolte da Gesù alle sette chiese per bocca di Giovanni. Il "tu" è rivolto ad ogni singola Chiesa). Apocalisse 2-3

Tu hai abbandonato la tua primiera carità (Lettera alla Chiesa di Efeso)
Non ti spaventare di quello che stai per patire. Ecco, il diavolo caccerà in prigione alcuni di voi (Lettera alla Chiesa di Smirne)
Colui che vincerà, non sarà colpito dalla morte seconda (Lettera alla Chiesa di Smirne)
Tu tolleri costì alcuni che seguono la dottrina di Balaam (Lettera alla Chiesa di Pergamo)
Tu lasci che Gezabele, questa donna che si dice profetessa, insegni e seduca i miei servi, sino a farli fornicare e a mangiare le carni immolate agli idoli (Lettera alla Chiesa di Tiatira)
Non ho trovato le opere tue perfette davanti al mio Dio (Lettera alla Chiesa di Sardi)

Molte persone credono che Bob Dylan abbia abbracciato la religione Cristiana. Ad ogni modo sarebbe più vero dire in base ai suoi scritti ed alle sue interviste che egli è diventato una persona di fede e che la sua fede è in Gesù Cristo. Dylan ha sempre strappato la maschera alla religione sia nel caso del predicatore di Stuck Inside Of Mobile With The Memphis Blues Again che sostiene cause sociali piuttosto che la fede in Dio sia attraverso mordaci attacchi alle pratiche religiose in Slow Train Coming, Foot of Pride, When You Gonna Wake Up, Man of Peace, Ain't No Man Righteous, No Not One e Dead Man, Dead Man.

Nei prossimi versi credo che Bob Dylan stia descrivendo le immagini della Chiesa di Tiatira che rappresenta l'era della Chiesa dal 600-1517 AD, anche conosciuta come Età Oscura. Anche se questo tipo di chiesa ha dominato in quel tempo, in realtà ancora sopravvive ai giorni nostri.

Seven by seven, they headed for heaven
Eight by eight They got to the gate
Nine by nine They drank the wine
Ten by ten They drank it again

How many tomorrows have they given away?
How many compared to yesterday?
How many more without any reward?
How many more can they afford?

Two by two, they step into the ark
Two by two, they step in the dark
Three by three, they're turning the key
Four by four, they turn it some more

Sette per sette, sono diretti in paradiso
otto per otto, hanno raggiunto le porte
nove per nove, hanno bevuto il vino,
dieci per dieci, lo hanno bevuto di nuovo

Quanti domani hanno dato via?
Quanti paragonati a ieri?
Quanti ancora senza alcuna ricompensa?
Quanti ancora ne potranno offrire?

Due per due, entrano nell'arca,
due per due, entrano nell'oscurità.
Tre per tre, girano la chiave,
quattro per quattro, la girano ancora.

Quando leggo i precedenti versi vedo gente che sta cercando di raggiungere Dio ed il Paradiso. Entrano in una struttura (un'arca) che nel passato ha permesso ad altri di scampare al giudizio di Dio. Ma Dylan ci dice solo che stanno per salire sull'arca. Il Son/Sun non splende nell'arca. Il loro desiderio è di trovare Dio. Essi tornano ai rituali, alle pratiche ed alle tradizioni. Ma arrivano solo al cancello (They got to the gate). Bevono il vino (They drank the wine), il vino che ci viene presentato nella Pasqua Ebraica come la terza coppa, la coppa della salvezza. Ma ancora questo non li salva così il rituale deve essere ripetuto per vedere se la volta dopo avrà successo (They drank again).

Ma essi non vanno a Dio su una base individuale, come qualcuno che confida in Lui ed in Lui solo per la propria espiazione. Essi lottano quando non ce n'è bisogno. Dylan li avvisa che stanno gettando via il loro domani (How many tomorrows have they given away?) e la possibilità di una ricompensa (How many more without any reward?). Sia che esse siano costituite dal culto della luna nuova denigrato dai profeti nelle Scritture Ebraiche sia dall' "altro" vangelo che Dylan meravigliosamente descrive in Foot of pride come un predicatore che non ci dirà come entrare attraverso i Cancelli del Paradiso ma piuttosto a come sopportare un fardello troppo grande per un uomo, ognuna di queste pratiche terrà qualcuno al cancello.

Dylan supplicò la gente nel 1979 a cercare solo quello che Dio richiede e quell'ammonimento è presente nella canzone When You Gonna Wake Up. Il coro "when you gonna wake up and strengthen the things that remain" proviene da una delle lettere alle sette chiese che appare nel Libro dell'Apocalisse (1). Esorta la chiesa visibile a tornare a quel che è il vero fondamento della fede e rafforzarlo. Se così avverrà allora...

One by one, they follow the sun
Two by two, to another rendezvous

Uno per uno, seguono il sole,
due per due, fino al prossimo appuntamento

Essi ancora potranno raggiungere la fede uno per uno, su una base individuale.

(1) Dalla Lettera alla Chiesa di Sardi: "Sii vigilante e consolida le cose che rimangono" ("...strenghten the things that remain...")

Ad ogni modo in questa ultima era della chiesa sappiamo che Satana avrà le sue vittorie ma anche che qualcuno vincerà i piani che Satana persegue. La frase "Don't Tread On Me" citata da Dylan nei versi successivi è apparsa nella storia Americana su una bandiera che mostra l'immagine di uno stivale che schiaccia un serpente.

Three by three, don't tread on me
Four by four, they're losing the war
Five by five, they're trying to stay alive
Six by six....

Tre per tre, non schiacciarmi
Quattro per quattro, stanno perdendo la guerra
Cinque per cinque, cercano di rimanere vivi,
Sei per sei....

(parole e musica Bob Dylan)

Ma Dio ha sempre creato una via per coloro che Lo cercano nella verità. Nelle lettere alle chiese Gesù esorta sempre a rivolgersi a Lui:

A colui che vincerà e a chi praticherà sino alla fine le opere mie, io darò autorità sopra i pagani (Lettera alla Chiesa di Tiatira)

Ecco t'ho posto dinanzi una porta aperta che nessuno può chiudere (Lettera alla Chiesa di Filadelfia)

Ecco io sto alla porta e busso: se uno sente la mia voce e mi apre, io entrerò da lui. (Lettera alla Chiesa di Laodicea)

Dylan espresse grande fiducia nella capacità di Gesù di mantenere le Sue promesse quando scrisse nel 1979, "when I'm gone, don't wonder where I be, Just say that I trusted in God and that Christ was in me. Say He defeated the devil, He was God's chosen Son and there ain't no man righteous, no not one." (Quando sarò morto non chiedermi dove sarò/Dì soltanto che confidavo in Dio e che Cristo era in me/Dì che Egli sconfisse il diavolo, dì che Egli era il figlio eletto di Dio/e che non esiste uomo giusto, neanche uno)

E nel 1997, quella fiducia rimane anche in tempi di lotta personale quando Dylan scrive: "even if the flesh falls off my face, I know someone will be there to care." ("Anche se la pelle del mio viso e' cadente so che qualcuno sarà lì a prendersi cura di me") (Standing in the doorway).

-- RK

--------------------------------------------------------------------------------

da
http://www.alilyamongthorns.8m.com/0alilyamongthorns.html 
traduzione, integrazioni dalla Bibbia e versi da 2x2 di Michele Murino

--------------------------------------------------------------------------------



"Buona notte, amore mio. Che Dio abbia pietà di noi"
 

GOD KNOWS

da "A lily among the thorns" - Traduzione di Michele Murino

Dio sa che non c'è bellezza in te. Dio sa che è vero. Dio sa che non c'è nessuno che prenderà mai il tuo posto. Dio sa che è una lotta. Dio sa che è un delitto. Dio sa che non ci sarà più acqua ma fuoco la prossima volta. Dio non lo chiama tradimento. Dio non lo chiama errore. Si era supposto durasse una stagione ma è stato così forte per così tanto tempo. Dio sa che è fragile. Dio sa tutto. Dio sa che potrebbe spezzarsi all'improvviso proprio come tagliare dello spago con le forbici. Dio sa che è spaventoso. Dio lo vede completamente rivelato. C'è un milione di motivi perchè tu pianga. In te c'è stata una tale sfrontatezza e freddezza. Dio sa che quando lo vedrai dovrai piangere.
Dio sa i segreti del tuo cuore. Te li dice mentre dormi. Dio sa che c'è un fiume. Dio sa come farlo scorrere. Dio sa che non prenderai niente con te quando andrai. Dio sa che c'è uno scopo. Dio sa che esiste una possibilità. Dio sa che puoi superare il momento più buio in ogni circostanza. Dio sa che esiste un paradiso. Dio sa che è nascosto. Dio sa che possiamo trovare la strada da qui a lì persino se dobbiamo camminare per un milione di miglia al lume di candela.

Ritornando a TV Talkin' Song, il personaggio in quella canzone esce a fare una passeggiata in un posto dove "the people talk 'bout all kinds of gods, they have their point of view" (La gente parla di tutti i tipi di divinità, ognuno ha il proprio punto di vista..."). Ognuno ha un punto di vista. Il punto di vista in TV Talkin' Song è che i nostri punti di vista sono stati spesso manipolati. Nel brano Unbelievable, Dylan è scioccato e canta "It's unbelievable what they would have you to think!" (E' incredibile quello che loro ti farebbero credere...). Ed in Wiggle Wiggle possiamo "vomitare fuoco". Se TV Talking Song è collegata da un punto di vista tematico a queste canzoni - come credo sia - questo suggerisce che il mezzo per la distruzione avviene attraverso questi schermi impazziti. In un certo qual modo questo sembra ovvio.

Con quali mezzi allora comunica la salvezza?

Dopo la frenetica accoppiata di 10.000 Men e 2X2, c'è un silenzio sull'album. Solo due secondi, ma è un momento di calma. Poi parte uno scarno accompagnamento per la voce di Dylan, questa volta lenta e perentoria. E' la canzone God Knows.

La prima cosa che Dio respinge nella canzone è la nostra vanità: "God knows you ain't pretty, God knows its true" (Dio sa che non c'è bellezza in te. Dio sa che è vero). E la cosa successiva di cui si parla è la nostra reale importanza per Dio: "God knows there ain't anybody ever gonna take the place of you" (Dio sa che non ci sarà mai qualcuno che prenderà il tuo posto).

Perciò, se Dio esiste, perchè non si accorge dei nostri problemi e dell'ingiustizia che regna nel mondo? "God knows it's a struggle, God knows it's a crime" (Dio sa che è una lotta. Dio sa che è un delitto).

Se Dio esiste perchè non fa qualcosa? "God knows there's gonna be no water but fire next time" (Dio sa che non ci sarà più acqua, ma fuoco la prossima volta).

Bene, se Dio esiste, quale Dio? Cosa mi dice dei suoi antenati, Signor Dylan? Credo che lei sia Ebreo. Mi risponda, Signor Dylan! "God don't call it treason, God don't call it wrong. It was supposed to last a season but its been so strong for so long" (Dio non lo chiama tradimento. Dio non lo chiama errore. Si era supposto durasse una stagione ma è stato così forte per così tanto tempo. ).

Perciò, perchè tanto dolore e tanta solitudine? Dov'è Dio, allora? "God knows its fragile, God sees everything" (Dio sa che è fragile. Dio sa tutto.).

Allora perchè non posso vedere Dio? "God knows it could snap apart right now just like putting scissors to a string" (Dio sa che potrebbe spezzarsi all'improvviso proprio come tagliare dello spago con le forbici.).

Dunque perchè sento che Egli ci ha abbandonati? "God knows its terrifying, God sees it all unfold". (Dio sa che è spaventoso. Dio lo vede completamente rivelato).

Allora perchè Dio non MI ascolta? "There's a million reasons to be crying, you've been so bold and so cold" (C'è un milione di motivi perchè tu pianga. In te c'è stata una tale sfrontatezza e freddezza).

All'epoca in cui Under the red sky fu pubblicato, Bette Midler pubblicò un singolo intitolato "From A Distance" (Da lontano). Queste due canzoni, quella della Midler e God Knows di Dylan, sono simili da un punto di vista tematico. Ma con importanti differenze. Entrambe suggeriscono risposte a domande spirituali.

Il Dio della Midler sa che - da vicino - ogni cosa sembra un po' sporca. Ma - da lontano (from a distance) - dove siede Dio - c'è molta più armonia di quanto sembri dal basso. Che è una sorta di incoraggiamento, e Dio sa che tutti noi possiamo utilizzare un piccolo incoraggiamento.

Il Dio di Dylan invece è proprio vicino a te. E, se pure può non offrire incoraggiamento, quello che Egli SA, quello che "God Knows", è che "you CAN make it from here to there even if you have to walk a million miles by candlelight" (Dio sa che possiamo trovare la strada da qui a lì persino se dobbiamo camminare per un milione di miglia al lume di candela.). Questo Dio è diverso da quello della Midler. Questo Dio TI chiede qualcosa.

"God knows there's a river, God knows how to make it flow" (Dio sa che c'è un fiume. Dio sa come farlo scorrere). E quando Egli SE NE ANDRA' non ci sarà PIU' vita senza Dio, come in Under the red sky, quando l'uomo della luna "went home and the river went dry" (Tornò a casa ed il fiume seccò).

Nel finale la canzone lentamente sfuma con la voce che pian piano svanisce in lontananza e la cosa è voluta per drammatizzare il verso. In quel momento, infatti, noi, insieme al cantante, iniziamo il nostro cammino di un "milione di miglia alla luce della candela" ("a million miles by candlelight").

-- JDW

--------------------------------------------------------------------------------

Nei primi scritti di Dylan ci sono molti versi che trattano temi apocalittici. Come ad esempio in canzoni quali A Hard Rain's Gonna Fall, Let Me Die in My Footsteps, It's Alright, Ma (I'm only bleeding), tanto per citarne solo alcune. Queste canzoni venivano da una voce che gridava la propria protesta contro la futilità delle armi nucleari e contro l'ascesa al potere dei signori feudali dei giorni nostri.

Ma nel 1979, sebbene Dylan abbia continuato a scrivere canzoni apocalittiche, esse non contenevano più quel senso di futilità. Ora c'era un piano che veniva tracciato. Non un piano come quello che ci è stato dipinto nell'antichità, con le divinità della mitologia greca e le loro pedine su di una scacchiera che è la Terra. Ma il piano di un Dio impegnato a redimere il mondo e metterlo in guardia da un avversario e, come Dylan li raffigura, da coloro che amano il male.

Sebbene le cose a venire trasformeranno il mondo per un lungo periodo in una sorta di "desolation row", questo è anche l'inizio della restaurazione e del ritorno della rettitudine sulla Terra. Nella canzone dal titolo God Knows, credo che Dylan prosegua il suo discorso nell'album Under the red sky focalizzando la propria attenzione sulla Tribolazione. Egli riafferma che Dio è consapevole di quello che sta assediando la Sua creazione e che Egli non è mai colto impreparato ed inconsapevole di quello che succede. Ogni singolo verso della canzone infatti recita "God knows" (Dio sa). Dio sa della tribolazione e Dio sa come sfuggirne.

Con tutta la certezza morale cui egli può attingere, Dylan ci riporta ai suoi rap evangelici, quando impugnava le profezie delle Sacre Scritture perchè tutti noi potessimo udirle. In canzoni quali When He Returns, Slow Train Coming, Man Of Peace, Neighborhood Bully, I & I, Dead Man Dead Man, When The Night Comes Falling From The Sky, Angelina, Cat's In The Well, 10,000 Men, Dylan annuncia un'apocalisse. Ma sa anche che c'è la misericordia.

Dio sa che non c'è bellezza in te.
Dio sa che è vero.
Dio sa che non c'è nessuno che prenderà mai il tuo posto.

Nel primo verso Dylan ci dice che Dio non ci ha rinnegati perchè siamo nel peccato o per la nostra ribellione. La Bibbia dice che mentre noi eravamo nel peccato Egli è morto per noi. Le Scritture affermano anche che il volere di Dio è che nessun uomo perisca ma che tutti giungano alla fede che li salverà ("Dio sa che non ci sarà mai alcuno che prenderà il tuo posto).

Dio sa che è una lotta.
Dio sa che è un delitto.
Dio sa che non ci sarà più acqua ma fuoco la prossima volta

Nel libro della Genesi, Dio dà istruzioni a Noè ed alla sua famiglia su come costruire un'arca con la quale scampare alla collera a venire. Quella collera divina fu espressa sotto forma di acqua. Quella era la seconda volta nella storia che la Terra veniva ricoperta di acqua. Quando le acque si ritirarono Dio fece un patto con Noè e gli diede, quale segno e sugello, l'arcobaleno a simboleggiare che Egli non avrebbe più distrutto la Terra con l'acqua di nuovo. Ecco perchè Dylan canta:"God knows there is gonna be no more water, but fire next time" (Dio sa che non ci sarà più acqua ma fuoco la prossima volta).
Il conflitto spirituale avrà una nuova escalation finchè la collera di Dio si abbatterà di nuovo sulla Terra. E stavolta, Dylan memore delle Scritture ci avverte che la collera si esprimerà col fuoco.

Dio non lo chiama tradimento.
Dio non lo chiama errore.
Si era supposto durasse una stagione ma è stato così forte per così tanto tempo.

Con questo verso Dylan si riferisce al fatto che è stato stabilito da Dio che ci fosse un certo periodo di tempo in cui il conflitto spirituale dovesse continuare. C'è una data stabilita in cui esso si concluderà. Comunque per coloro i quali soffrono sulla Terra, essi possono usare le parole del profeta minore Abacuc "How long O Lord?" (Per quanto tempo o Signore?). Proprio come ai tempi di Abacuc sembrerà che il male trionfi ma Dio interverrà quando il tempo sarà giunto. Un male che "si supponeva durasse solo una stagione, ma è durato per così tanto tempo, così forte" come canta Dylan in God Knows.

God knows it's fragile
God knows everything
God knows it could snap apart right now like taking scissors to a string

Dio sa che è fragile.
Dio sa tutto.
Dio sa che potrebbe spezzarsi all'improvviso proprio come tagliare dello spago con le forbici.

Ci è stato detto che Dio conosce il numero dei capelli sulla nostra testa. Ascoltate le parole di Dylan nella canzone Every Grain of Sand per comprendere quanto da vicino Dio ci sorveglia. Dylan sa che il Signore ha un piano "as he is hanging in the balance of the reality of Man" (Mentre è sospeso in equilibrio sulla realtà dell'uomo).

God knows it's terrifying
God sees it all unfold
There's a million reasons for you to be crying
You've been so bold and so cold.

Dio sa che è spaventoso.
Dio lo vede completamente rivelato.
C'è un milione di motivi perchè tu pianga.
In te c'è stata una tale sfrontatezza e freddezza.

Mentre il conflitto infuria intorno a noi e cresce sempre di più, noi ci rendiamo conto che le nostre vite sono state vissute come quelle di coloro che Dylan descrive in License to kill: "Man thinks, cause he rules the earth, he can do with it as he please, and if things don't change soon, he will..." (Gli uomini credono che dal momento che dominano sulla Terra possono farne quel che gli pare, e se le cose non cambieranno, così sarà...) e poco dopo nella stessa canzone "Man worships at an altar of a stagnant pool, and when he sees his reflection, he is fulfilled" (Gli uomini idolatrano ad un altare di aqua stagnante, e quando vedono il proprio riflesso, sono soddisfatti).
Dunque "ci sono un milione di ragioni per piangere...".

Dylan ha affermato che l'uomo sta governando il mondo senza la consapevolezza del suo Creatore o del suo Redentore o della Sua saggezza. Mentre l'uomo grida disperato (Ci sono milioni di ragioni perchè tu pianga) cercando aiuto, egli è terrorizzato (God knows it's terrifying) perchè sa che ha respinto il Solo di cui egli aveva più bisogno ("Sei stato così sfrontato e così indifferente", dice Dylan). Ma Dylan ci dice anche che non dobbiamo aver paura se ci rivolgiamo a Lui.

God knows that when you see it
God knows you got to weep
God knows the secrets of your heart
He'll tell them to you when you are asleep

Dio sa che quando lo vedrai
dovrai piangere.
Dio sa i segreti del tuo cuore.
Te li dice mentre dormi.

Nelle Scritture viene descritta una scena profetica che avrà luogo alla fine della tribolazione. E' la scena che descrive la nazione di Israele, che in quel giorno sarà viva, la quale riconoscerà che Gesù il Nazareno era davvero il Messia profetizzato. Nel momento di questa presa di coscienza essi piangeranno (God knows that when you see God knows you got to weep - Dio sa che quando lo vedrai scoppierai a piangere) perchè "When He Returns", quando Egli ritornerà, essi Lo riconosceranno come Colui che essi hanno crocifisso ed il profeta Zaccaria dice che essi "piangeranno per Lui come si piange per i propri figli". Questa stessa esperienza ha luogo a livello individuale. Ogni individuo che giunge alla fede passa da una posizione di non credente ad una di credente. Questo avviene grazie all'opera dello Spirito di Dio. Nessun uomo può raggiungere la fede a meno che Dio non lo abbia condotto a Sè. E quest'opera invisibile di Dio viene espressa da Dylan come se essa avvenga durante il nostro sonno (He'll tell them to you when you are asleep - Egli ti parla mentre tu stai dormendo)

God knows there's a river
God knows how to make it flow
God knows you ain't gonna be taking anything with you when you go

Dio sa che c'è un fiume.
Dio sa come farlo scorrere.
Dio sa che non prenderai niente con te quando andrai.

Comunque Dio ha creato una via per la vita persino nel mezzo della tribolazione. Egli ha provveduto a tutto. Le scarpe di I&I, e quelle di cui le figlie hanno bisogno in Cat's in the well, ti condurranno sul sentiero della salvezza con i vestiti bianchi delle donne di 10.000 Men.

Non c'è vestiario adatto già pronto sulla Terra. Esso viene fornito da Dio. Come nel Giardino dell'Eden è Dio che provvede ai vestiti che sono necessari per coprire i nostri peccati. "Ricordati - disse Abramo - che sarà Dio che provvederà all'animale da sacrificare". Dylan ha cantato nel 1979: "You've done it all and there is nothing more that anyone can pretend to do". (Tu hai fatto tutto e non c'è nulla che qualcuno possa fingere di fare).

God knows there's a purpose
God knows there's a chance
God knows you can rise above the darkest hour of any circumstance

Dio sa che c'è uno scopo.
Dio sa che esiste una possibilità.
Dio sa che puoi superare il momento più buio in ogni circostanza.

Frase quest'ultima che si ricollega a quanto successe l'anno successivo alla pubblicazione di questa canzone, quando Dylan fece un'apparizione ai Grammy awards per ricevere un premio alla carriera e nel suo discorso di accettazione egli volle che ognuno sapesse che: "Non importa quanto corrotto un individuo può diventare, Dio crederà sempre nella sua capacità di correggersi con i propri mezzi".
E dunque egli può superare ogni circostanza ed ogni momento più oscuro (any dark hour). Ancora Dylan afferma che c'è un uscita, forse quella che tu non puoi vedere con i tuoi occhi. E nell'ultimo verso ci dice dove quell'uscita conduce.

God knows there is a heaven
God knows it's out of sight
God knows we can get all the way from here to there
even if we got to walk a million miles by candle light.

Dio sa che esiste un paradiso.
Dio sa che è nascosto.
Dio sa che possiamo trovare la strada da qui a lì
persino se dobbiamo camminare per un milione di miglia al lume di candela.

"Dio sa che c'è un paradiso. Dio sa che è fuori dalla vista degli uomini. Dio sa che che possiamo trovare la strada anche se dobbiamo camminare per un milione di miglia alla luce di una candela". Nelle Scritture Dio condusse gli Israeliti fuori dalla schiavitù conducendoli come una colonna di luce attraverso il deserto fino alla Terra Promessa. Gesù di Nazareth proclamò che Egli è la Luce del Mondo e che è anche la Via, la Verità e la Vita. E' quella luce, che può apparire fioca nei giorni della tribolazione a venire, ma che condurrà gli uomini alla salvezza fino alla Città d'oro, la City of Gold di cui Dylan ci ha parlato nel 1980.

There is a city of gold
Far from this rat race
It's in your soul
Far from the confusion
And the bars that hold
There is a city of gold.

There is a country of light
Raised up in glory
The angels wear white
Never know sickness
Never know night
There is a country of light.

There is a city of love
Far from this world
And the stuff dreams are made of
Beyond the sunset
Beyond the stars high above
There is a city of love.

There is a city of hope
Don't need no doctor
Don't even need dope
I'm ready and willing
Throw down a rope
There is a city of hope.

There is a city of gold
Far from this rat race
And these bars that hold
Peace for your spirit
Rest in your soul
There is a city of gold.

C'è una città d'oro
Lontano da questa corsa al successo
E' nella tua anima
Lontano dalla confusione
E dalle sbarre che imprigionano
C'è una città d'oro

C'è un paese di luce
Innalzato nella gloria
Gli angeli vestono di bianco
Non esiste malattia
Non esiste notte
C'è un paese di luce

C'è una città d'amore
Lontano da questo mondo
e dalla materia di cui son fatti i sogni
oltre il tramonto
oltre le stelle nel cielo
c'è una città d'amore

C'è una città di speranza
dove non servono dottori
non servono nemmeno droghe
Sono pronto e disposto
a gettar giù una corda
C'è una città di speranza

C'è una città d'oro
lontano da questa corsa di topi
e da queste sbarre che imprigionano
Pace per il tuo spirito
Riposo per la tua anima
C'è una città d'oro

--------------------------------------------------------------------------------

God knows I love you

In alcune esibizioni live Dylan ha sostituito il verso iniziale "God knows you ain't pretty" con "God knows I love you" (Dio sa che vi amo).

Trovo questo alquanto affascinante. Dylan è stato spesso dipinto come un uomo a cui non importa nulla dei propri fans. Non è forse lui quello che ha abbandonato il movimento di protesta che "soffiava nel vento"? Non è forse lui quello che mise la spina alla scena folk diventando elettrico? E non è sempre lui quello che sfuggì al movimento di Psichedelia/Era dell'Aquario/Amore libero per "regredire" con Nashville Skyline e John Wesley Harding? E naturalmente ci sono quegli offensivi concerti gospel...

Certamente tutto ciò dimostra che tutto quello che a Dylan importa è qualsiasi cosa a cui egli sia interessato in quel momento ed egli semplicemente la fa "mangiare a forza" ai suoi fans, trascinandoseli lungo il cammino. Perciò non è possibile che Dylan si preoccupi davvero dei suoi fans e della loro salvezza.

O sì? Quale altro artista si è esposto talmente nel suo messaggio evangelico? C'è mai stata una figura pubblica che avesse così tanto da perdere diventando un "evangelista", tanto quanto aveva da perdere Dylan? A tutti coloro i quali vedevano Dylan come un messia egli rispose "It ain't me babe" (Non sono io quello...). Nè la Chiesa era a proprio agio con questo Ebreo di trentotto anni che indossava il mantello di un mistico tossicomane nel mondo della musica rock. Allo stesso modo, i suoi fratelli Ebrei potevano accettare tutto dal loro profeta dei tempi moderni, tranne che Gesù.

E Dylan non si limitò a pubblicare un album e poi a tornare sui suoi passi. Anzi, egli continuò. Egli sopportò il ridicolo. Le vendite dei suoi dischi crollarono così come la presenza ai suoi concerti.
Un tizio mi disse che nel 1980 biglietti da venti dollari per un concerto di Dylan venivano svenduti a dieci dollari. Persino l'industria della musica lo dichiarò morto.

Molti dei fans di Dylan che avevano accettato il suo messaggio su Slow Train Coming non hanno mai fatto lo sforzo di sostenerlo e sono ignari del corpus di scritti ed interviste di Dylan basati sulla sua fede.

Perciò, perchè egli fa questo, e sopporta lo scherno persino al giorno d'oggi per il messaggio che egli portò così sfacciatamente...?

God knows I love you....

-- RK

--------------------------------------------------------------------------------

da http://www.alilyamongthorns.8m.com/0alilyamongthorns.html 
traduzione e versi da God Knows di Michele Murino

--------------------------------------------------------------------------------

HANDY DANDY

Handy Dandy, circondato da polemiche, ha fatto il giro del mondo e ritorno e c'e qualcosa nella luce lunare che ancora lo perseguita. Se ogni osso del suo corpo fosse fratturato non lo ammetterebbe. Ha un'orchestra composta tutta da ragazze e se gli chiedi "Di che sei fatto?" lui ti risponde "Puoi ripetere?". Allora gli dici "Di che hai paura?" e lui ti risponde "Di niente che sia vivo o morto". Ha un bastone in mano ed una tasca piena di soldi. Dice "Cara, dimmi la verità, quanto tempo ho?". Lei risponde "Tutto il tempo che vuoi, dolcezza". Ha una fontana di cristallo. Ha una pelle morbida e lucente. Ha una fortezza sulla montagna senza porte nè finestre dove nessun ladro può entrare. Ha un canestro di fiori ed una borsa piena di dolore. Finisce di bere, si alza dalla tavola e dice "Bene, ragazzi, arrivederci a domani"

Chi è Handy Dandy? Sull'album Infidels, Dylan canta di qualcuno che egli identifica solo con il nomignolo di "Jokerman". La poesia dei versi è piena dell'immaginario del Nuovo Testamento dimostrando che l'identità del Jokerman è quella di Gesù Cristo. In un'analisi di quella canzone che feci tempo fa credo di aver presentato una ragione per cui Dylan chiamerebbe il suo Signore "Jokerman". Posso fare lo stesso con la canzone Handy Dandy dall'album apocalittico, Under the red sky?

Molti hanno pensato che Handy Dandy fosse un nome che indicava in realtà lo stesso Dylan. Certamente le "controversie lo circondano". Se "ogni osso del suo corpo fosse rotto, egli lo ammetterebbe?"

Sia nel caso dell'incidente motociclistico del 1966 o del "vento idiota" che ha soffiato intorno a lui fin dal 1962, egli ha sempre sopportato tutto in silenzio. I suoi amici più stretti hanno continuato a difenderlo dal pubblico per il desiderio di Dylan di proteggere la propria privacy e non diventare una vittima dello status di celebrità. A parte questi due riferimenti però, io non vedo altri versi di Handy Dandy che possano essere ricondotti a Dylan.

Devo ammettere che non sono capace di immaginarmi perchè Dylan chiamerebbe Gesù con il nome di Handy Dandy, a differenza di quanto ho fatto con Jokerman. Detto questo, quando mi concentro sulle altre strofe della canzone ne emerge un'altra visione di eventi escatologici.

In 2X2 Dylan inquadra eventi che stanno succedendo sulla Terra. In 10.000 Men canta di eventi che accadono simultaneamente sulla Terra ed in paradiso. Ma in Handy Dandy lo scenario è solo il paradiso, immediatamente prima del Secondo Avvento di Cristo.

Handy Dandy, controversy surrounds him
Handy Dandy something in the moonlight still hounds him

Handy Dandy, le controversie lo circondano
e c'è qualcosa nella luce lunare che ancora lo perseguita

Chi sia stato in realtà Gesù Cristo è ancora molto controverso. Questa è ancora l'età del Jokerman (il giullare), quando ogni individuo deve darGli un valore. E non è la Terra esposta alla luce lunare? Dal paradiso, come descritto in 10.000 Men, la Sua attenzione è alla tribolazione che si sta svelando sulla Terra.

Handy Dandy, if every bone in His body was broken
He would never admit it

Handy Dandy, se ogni osso nel Suo corpo fosse rotto
non lo ammetterebbe mai

Gli strapparono la barba ed al Suo processo Egli non disse una parola in Sua difesa. Egli è venuto per redimere il mondo. Era quello il Suo obiettivo. Non fu per nessuna ricompensa personale che Egli si umiliò persino nella morte e quella morte fu la croce destinata ai criminali.

He's got an all girls orchestra
and says "Srike up the band!"

Ha un'orchestra composta tutta di ragazze
e dice "Attacchi la band!"

Nella prima lettera ai Tessalonicesi leggiamo:

"Poichè il Signore stesso, al segnale dato, alla voce dell'Arcangelo e alla tromba di Dio, scenderà dal cielo..."

Dunque Gesù Cristo darà il segnale "all'orchestra" nell'ora del giudizio finale.

Spesso nelle liriche di Dylan egli si riferisce alla sposa del Messia come ad una "ragazza". Anche qui egli fa lo stesso perchè, quando la tromba ha risuonato, la "sposa" si riunisce con "the groom who is waiting at the altar" (lo sposo che è ancora in attesa all'altare). Questa è la "sweetheart", cioè la ragazza di Sweetheart Like You, così come le 10.000 ragazze di 10.000 Men che aspettano fuori della Sua finestra.

You say, "What are ya made of?'
He says, "Can ya repeat what you said?'
You'll say, "What are you afraid of?"
He'll say, "Nothing neither live nor dead."

Gli chiedi: "Di che sei fatto?"
Egli ti risponde: "Puoi ripetere?"
Gli chiedi: "Di che hai paura?"
Ti risponde: "Di niente che sia vivo o morto"

La sposa è finalmente con lo sposo. Egli non ha paura di niente, nè di vivo nè di morto perchè come ci disse Dylan dodici anni prima in When He Returns: Of every earthly plan that be known to man, He is unconcerned. He got plans of His own to set up His throne. When He returns (Di ogni progetto terreno che possa essere conosciuto dagli uomini, Egli è noncurante. Egli ha dei progetti propri per ristabilire il Suo trono. Quando egli ritornerà).

Handy Dandy, He's got a stick in his hand
and a pocket full of money
He say's, "Darling, tell me the truth,
How much time I got?"
She says, "You got all the time in the world, honey"

Handy Dandy, ha un bastone in mano
ed una tasca piena di denaro
Dice: "Cara, dimmi la verità
quanto tempo ho?
Lei risponde: "Tutto il tempo del mondo, tesoro"

Il salmo 23 descrive il Signore come il Buon Pastore con il bastone nelle Sue mani per la nostra protezione. Il denaro potrebbe rappresentare il prezzo della redenzione che Egli ha già pagato per noi mentre eravamo nel peccato.

He's got that clear crystal fountain
He's got that soft silky skin
He's got that fortress on the mountain
With no doors, no windows, no thieves can break in

Ha una fontana di cristallo
Ha una pelle morbida
Ha una fortezza sulla montagna
senza porte nè finestre, in cui nessun ladro potrà entrare

"Ha una fontana di cristallo". Nel Nuovo Testamento Cristo parla di Se stesso come di acqua della vita e chiunque berrà della Sua acqua non avrà mai più sete.
"Ha una pelle morbida e lucente". Quando Gesù appare alla gente sulla Terra dopo la Sua resurrezione e prima della Sua ascensione, Egli porta le profonde ferite nelle Sue caviglie, nei polsi e nei fianchi, ma non le grottesche ferite della frusta, la barba strappata e la corona di spine. In questo stato glorificato solo le ferite che il Padre non ha guarito rimangono.

"Ha una fortezza sulla montagna". In Sweetheart Like You, Dylan parla di una casa con i pavimenti a prova di fuoco nel palazzo del Padre. In Handy Dandy questa casa è descritta come un posto in cui rifugiarsi (una fortezza sulla montagna in cui nessun ladro può entrare). Il paradiso.

Handy Dandy, sitting with a girl name Nancy in a garden
He says, "Ya want a gun, I'll give you one."
She says, "Boy, ya talkin' crazy"

Handy Dandy, seduto in un giardino con una ragazza di nome Nancy
Dice: "Vuoi un fuclie, te lo darò"
Lei dice: "Ragazzo, mi sembri matto"

Di nuovo la scena si svolge in paradiso e prima del Secondo Avvento. Questo è il periodo dell'attesa. La sposa è in paradiso ma la cerimonia nuziale non ha avuto ancora luogo. Dylan spesso usa il termine "girl" per descrivere coloro che sono stati redenti dal Messia. In questo momento essi stanno aspettando. Handy Dandy canzona la ragazza offrendole un'arma. Ma lei sa che non giocherà un ruolo nella battaglia che sta per iniziare. Sarà il Messia da solo che ritornerà sulla Terra per muovere guerra contro i nemici del Suo popolo, Israele.

He finishes His drink, gets up from the table
and says, “Okay boys, I’ll see you tomorrow”

Egli finisce di bere, si alza dalla tavola
e dice: "Va bene ragazzi, ci rivedremo domani"

Durante l'Ultima Cena l'ultima coppa di vino che Cristo beve è la terza coppa, chiamata il "vino della redenzione". Dopo aver finito di bere da questa coppa Cristo dice che non berrà dalla quarta coppa finchè Egli non sarà riunito ai Suoi discepoli in Paradiso.

La coppa da cui egli beve simboleggia la redenzione spirituale cui Egli provvede il giorno dopo lasciandoSi morire di una morte sostitutiva. Quel sacrificio fu accennato nella Genesi 22:8, quando Abramo disse ad Isacco che Dio avrebbe provveduto da Solo all'Agnello sacrificale.

Ora è giunto il tempo per un'altra liberazione. Comunque questa non sarà compiuta dal sofferente Messia, il figlio di Giuseppe, il Jokerman. Questo Messia sarà il guerriero, il Messia Ben David. Questa redenzione sarà compiuta con la forza.

La trasformazione del vino in brandy nella canzone di Dylan descrive questa cosa. E' lo stesso Redentore, ma come il frutto della vite della Pasqua del 30 AD, è stato invecchiato per un certo tempo dal Padre e reso più forte e potente.

He finishes His drink, gets up from the table
and says, “Okay boys, I’ll see you tomorrow”

Ma perchè all'improvviso Handy Dandy si alza dalla tavola per lasciare i suoi amici ed una ragazza di nome Nancy nel giardino? Cosa è successo? Dylan ci sta dicendo che dopo duemila anni è tempo che il Messia ritorni.

In Cat's in the well, la canzone successiva dell'album, Dylan canta:

Babbo legge il giornale ed ha i capelli che gli cadono.
Le sue figlie hanno bisogno di scarpe.

Le Scritture ci dicono che Gesù disse ai capi Ebrei dopo che essi rifiutarono la Sua guida come Messia che non Lo avrebbero più rivisto finchè non avessero riconosciuto in lui il Messia. Leggiamo anche che una generazione di Ebrei successiva avrà la possibilità di far realizzare il Regno Messianico. Così in un certo punto del futuro il "Babbo" di Cat's in the well assisterà alla tribolazione e capirà cosa deve fare. Egli deve guidare le sue "figlie" (Israele) affinchè esse riconoscano Gesù come il Messia. L'iniquità del rifiuto dei loro antenati è proseguita attraverso il mondo Ebreo. Così "Babbo" deve ammettere quella iniquità e le "figlie" devono seguirlo ed implorare il Messia per la redenzione. Di questo si parla nel Levitico 26:40-42 ed in Geremia 3:11-18. Una volta che gli Ebrei avranno capito tutto quel che è accaduto essi piangeranno per Lui sia per il dolore che per la gioia. Questo è stato profetizzato da Zaccaria nel 12mo capitolo, verso 10. Non c'è possibilità di rifiuto questa volta. Il Messia desiderava più di ogni altra cosa di riunire la Sua gente ed il tempo è ora giunto. Perciò come poteva Dylan descrivere la redenzione dell'intera nazione di Israele in un solo giorno? Semplicemente cantando così...

He got a basket of flowers and a bag of sorrows

Egli ha un canestro di fiori ed una borsa di dolore

Alla fine Egli si è riconciliato con il Suo popolo. L'immagine poetica utilizzata da Dylan che parla di fiori e dolore è molto appropriata per descrivere quello che sta avendo luogo. Israele ha il suo Re Messia. Ora Egli deve far perire le nazioni che vorrebbero distruggere il popolo Ebreo. Una volta che questo succederà, mentre Egli farà ritorno nella terra di Israele, la scena sarà quella descritta nel 63mo capitolo di Isaia versi 1-6.
Va sottolineato che questa visione profetica di Isaia avrà luogo nelle vicinanze del luogo che Dylan scelse per la copertina di questo album, Under the red sky. La catena montuosa di Mt. Seir nella Giordania dei giorni nostri, ovvero la biblica Edom. Al di là delle montagne è l'antica città di Bozrah, conosciuta oggi come Petra. A testimonianza della scelta precisa di Dylan di mettere quella foto come copertina di quell'album.

1990 - Dylan posa per la foto che metterà sulla copertina di Under The Red Sky.
Dylan è nell'Arabah, una lunga distesa desertica che sovrasta il confine con la Giordania. Sullo sfondo la catena montuosa Mt. Seir.

In Blessed Be The Name Of The Lord Forever (Sia per sempre benedetto il nome del Signore), Dylan scrisse che Dio ha il suo proprio orologio, Egli non dividerà la Sua gloria, Egli non sarà schernito. Ed in Neighborhood Bully, Dylan scrive a proposito della nazione di Israele che "sta su una collina, mentre il tempo sta scadendo". Ancora 1000 anni ed il tempo del mondo sarà finito. E' giunto il tempo per il Signore di ritornare. Egli si alza dalla tavola e dice addio ai "ragazzi". Chi sono i ragazzi? Sono gli ospiti del paradiso che hanno combattuto Satana fin dalla Caduta. Sono gli angeli, i serafini ed i cherubini che non caddero insieme a Satana. Essi guarderanno questa battaglia da lontano (Va bene ragazzi, ci rivedremo domani). E' il Signore dei Signori, il Re dei Re che condurrà questa campagna di guerra contro l'anticristo ed i suoi eserciti. Egli è certo della Sua vittoria.

Ancora, come nel passaggio del capitolo 22 della Genesi prima citato, Abramo sapeva che sarebbe tornato anche lui con Isacco nella grazia di Dio. Perchè? Perchè Dio non fa promesse che non possa mantenere. E Dio promise ad Abramo che Egli avrebbe benedetto Abramo ed il mondo grazie ad Isacco. E Dio promise ad Adamo ed Eva che Egli avrebbe mandato la discendenza di una donna a schiacciare la testa del suo avversario, il serpente di Wiggle Wiggle.

-- RK

--------------------------------------------------------------------------------

Ehi! Fans di Bette Midler! Svegliatevi! Qualche tempo fa io citai la canzone "From a distance" e sommessamente accennai al fatto che c'era qualcosa di un po' troppo...allegro... in questa canzone. Così l'ho confrontata con la canzone di Dylan dal titolo "God knows" che sembra richiedere qualcosa di più che l'allegria. Ma cosa c'è che non va nel buonumore? Perchè la visione dispeptica che Dylan ha del mondo dovrebbe contenere ancor più serietà a fianco del puro e semplice pessimismo? E questo tipo di timorosa devozione nei confronti di un Dio onnipotente che i vecchi Patriarchi insegnarono a "temere" non è un pò troppo per la mente moderna?
"Nel mondo avrete guai, ma siate di buon umore! Io ho vinto il mondo". Così Gesù spiega ai suoi seguaci mentre essi consumano l'ultima cena. Ed il più comune attributo delle "buone nuove" (la Buona Novella) - cioè il Vangelo - e del Nuovo Testamento, è questa GIOIA.
Gesù descrive se stesso come "acqua della vita" e coloro i quali berranno di quest'acqua avranno gioia!
Ora la gioia è qualcosa che ci fa ridere in un modo che si conosce. Non un sorriso sciocco per qualcosa di falso o cinico. Ma una rivelazione che ci rende liberi. E' la primavera che scorre. C.S. Lewis, autore di "The Screwtape Letters" ed eminente apologista Cristiano ha intitolato la storia della propria conversione "Surprised By Joy" (Sorpreso dalla gioia).
Perciò preparatevi a ridere. Ecco lo scherzo che ci dice la verità.

Domanda: "Se le 10.000 donne della canzone "10.000 men" sono spose vergini, chi stanno attendendo?"

Risposta: "Egli ha un'orchestra composta tutta da ragazze..."

La canzone, naturalmente, è Handy Dandy.

Lo so che non credete a quello che scrivo. Va bene. Lo so il perchè. Prima di tutto è per via di quel nome, Handy Dandy. Difficilmente è il modo reverenziale che uno potrebbe aspettarsi se ha imparato a vedere Gesù come l'anoressico che le Arti Occidentali hanno raffigurato nel corso dei secoli. Infatti Handy Dandy è stato così assurdo come nome che molti lo hanno usato solo come pretesto per criticare e depennare l'album Under The Red Sky.

Ma lasciamo la pomposità ai critici e lasciamo che Dylan si diverta. Dopo tutto, egli ha in passato descritto Cristo come Jokerman, perciò stiamo allo...scherzo (ndt: in inglese "joke").
A differenza di uno scherzo pratico, giocato a spese di qualcun altro, comunque, questo scherzo è gioioso.

Handy Dandy, se ogni osso del suo corpo fosse fratturato non lo ammetterebbe
Ha un'orchestra composta tutta da ragazze

Un'altra ragione che vi farà obiettare che questo Handy Dandy non può essere Gesù Cristo è la sua attività di leader di una banda - di un'orchestra composta da tutte ragazze.

Handy Dandy, pigramente seduto accanto ad una ragazza di nome Nancy in un giardino
Dice "Vuoi un fucile? L'avrai". Lei risponde "Ragazzo, mi sembri matto"
Handy Dandy, proprio come zucchero e canditi
Handy Dandy, versagli un altro brandy

Ma c'è di più. Bere brandy con i ragazzi? Andarsene in giro a fare lo scemo con un fucile ed una ragazza? Tutto ciò suona più come un personaggio losco che come il Figlio di Dio.

Ma tutto ciò premesso, c'è della saggezza in questa follia.

Innanzi tutto prestiamo attenzione alla struttura dell'album in cui "Handy Dandy" è contenuta (Under the red sky).

Esso è compilato con cura con canzoni parallele e combinate tra loro.

Non è detto che Dylan abbia una conoscenza scientifica di questi abbinamenti nè è saggio supporre che essi siano solo il risultato di una mera coincidenza. Dylan è intuitivo ma non scemo ed i temi dell'album sono abbastanza chiari se uno sa come ascoltarlo.

Sebbene non possa dire che quando ho ascoltato per la prima volta "Under The Red Sky" nel 1990 io non abbia immediatamente giudicato questa canzone come nient'altro che un "preciso ritratto" come lo descrive Clinton Heylin.
Non importava di chi parlasse la canzone, cioè di nient'altro che un tizio che era a capo di una banda musicale.

Ha una fontana di cristallo
Ha una pelle morbida e lucente
Ha una fortezza sulla montagna
senza porte nè finestre, nessun ladro può penetrarvi

Ma persino allora io sapevo del prodigio di avere una "fortezza sulla montagna, senza porte, nè finestre, in cui nessun ladro può entrare".
Forse se Mr. Dandy fosse stato un topo, allora avrebbe avuto la stessa finestra della stanza da letto del papà di Maggie - ma il papà di Maggie non è mai stato "sugar and candy". Non è la stessa persona.

Queste tre canzoni, God Knows, Handy Dandy e Cat's In The Well riportano tutto alle radici in "Under The Red Sky". In God Knows Dylan si è sentito soddisfatto nel parlare di Dio grazie a metafore, collegando l'idea stessa di Dio a concetti che persino un bambino è in grado di comprendere.
Dylan fa sì che la presenza di Dio sia citata esplicitamente in questa canzone solo perchè si possa sapere nella canzone successiva, Handy Dandy, da dove egli sta venendo. Ma tutto ciò è stato fatto con lo scopo di riarrangiare la storia della Bibbia in un modo tale che dica a VOI, gli ascoltatori, la Verità senza essere impantanati da versioni in stile "uomo di paglia".

Under the red sky è un grido nel deserto, diretto ad un pubblico senza indizi, ma come un messaggio in una bottiglia, troverà coloro che hanno bisogno di sentirlo.

Da un punto di vista musicale, Handy Dandy è una netta rottura rispetto all'intero set di canzoni che la precedono. Siamo improvvisamente ad una festa e l'ospite è un uomo complesso che può - quanto meno - essere descritto come famoso tra i suoi amici.

Handy Dandy, circondato da polemiche
Ha fatto il giro del mondo e ritorno
C'e qualcosa nella luce lunare che ancora lo perseguita
Handy Dandy, proprio come zucchero e canditi

Egli è un uomo sicuro di sè e potente ma appena distante da uno sciocco. Egli ha viaggiato a lungo ma non è stanco. Ha un rapporto speciale con la luna - e la "persecuzione" che egli sente non è quella di essere tormentato. Essere perseguitato dalla luna è essere sotto la sua influenza, in maniera misteriosa, ed in qualche modo prudente. Gesù disse: "Perchè mi definite buono, non c'è nessuno buono tranne il Padre là in alto". Gesù vive nel rispetto della luna. Inutile dire che "controversy surrounds him".

Come zucchero e canditi Handy Dandy è una gioia. Ma non è uno sprovveduto. Se ogni osso del suo corpo fosse spezzato non lo ammetterebbe mai.

Gli chiedi "Di che sei fatto?"
Ti risponde "Puoi ripetere?"
Gli dirai "Di che hai paura?"
Ti risponderà "Di niente che sia vivo o morto"

Questi versi funzionano su molteplici livelli. Essi echeggiano gli scambi di battute tra Gesù e il Sinedrio e tra Gesù e Pilato, entrambi gli eventi occorsi durante la Passione.

"Appena fu giorno, gli Anziani del popolo, i Gran Sacerdoti e gli Scribi fecero condurre Gesù nel loro Sinedrio e gli domandarono "Se tu sei il Cristo ce lo devi dire". Ma egli rispose: "Se ve lo dico non crederete; se vi interrogo non risponderete".
Luca 22: 66 - 67

(...) All'udire queste parole Pilato s'impaurì più che mai, e, rientrato nel pretorio, domandò a Gesù: "Di dove sei?". Gesù non gli dette risposta. Gli disse dunque Pilato: "Non mi parli? Non sai che ho potere di rimetterti in libertà e potere di crocifiggerti?". Rispose Gesù: "Tu non avresti su di me nessun potere, se non ti fosse stato dato dall'alto..."
Giovanni 19: 9 - 11

Ma i versi sono anche rubati da un film del 1967, "Charlie Bubbles", interpretato da Albert Finney!
Nel film il dissoluto personaggio di Bubbles fa ritorno a casa. Egli è uno scrittore famoso e lo scambio di battute avviene tra lui ed uno sciame di giornalisti.

Albert Finney? Gesù Cristo? Ehh?

Finney ha fatto la propria apparizione in molti film fin dalla sua performance in Tom Jones (per cui fu candidato all'Oscar), un racconto picaresco di vigorosa gioventù, basato su una delle primissime incarnazioni del romanzo.

Finney è stato, ed è, un meditabondo attore di grossolana sensualità. Ora corpulento, recita la parte di uomini raffinati, spesso passionali, a volte confusi, ma generalmente con una volontà di ferro.

Difficilmente Finney sarebbe scelto da Hollywood per interpretare la parte del Redentore - che vorrebbe piuttosto un attore che sembri etereo. Ciò avviene perchè Gesù è stato rappresentato con le fattezze cui siamo stati abituati nel corso della storia. Questo è stato fatto per dare allo stesso tempo l'idea di Dio e Uomo.

Handy Dandy, ha un bastone in mano ed una tasca piena di soldi
Dice "Cara, dimmi la verità, quanto tempo ho?"
Lei risponde "Tutto il tempo che vuoi, dolcezza"
Handy Dandy, Handy Dandy

In "Handy Dandy", Dylan fa a meno di quel tipo di simbolismo visuale ritenendolo non necessario. Il Gesù di Dylan è qui fatto di carne e completamente umano. Egli è completamente divino? Naturalmente! Nelle metafore della canzone egli ha il completo controllo. Tutto è suo. Il bastone - o bacchetta - con cui guida la sua "orchestra" di 10.000 donne (la Chiesa), la sua tasca piena di denaro che non finisce mai, la sua chiara fontana di cristallo - di acqua della vita - e la sua fortezza - la casa di
Suo Padre "with many mansions", come Gesù ha descritto il Paradiso.

Ha una fontana di cristallo
Ha una fortezza sulla montagna
Handy Dandy, Handy Dandy
Handy Dandy, pigramente seduto accanto ad una ragazza di nome Nancy in un giardino
Dice "Vuoi un fucile? L'avrai". Lei risponde "Ragazzo, mi sembri matto"

Egli ha anche il potere sul male. Alla sua gente nulla è negato, anche se non tutto può essere buono. "Vuoi un fucile? L'avrai." scherza giocosamente con una delle sue ragazze.

Handy Dandy, ha un canestro di fiori ed una borsa piena di dolore
Finisce di bere, si alza dalla tavola e dice
"Bene, ragazzi, arrivederci a domani"

Egli finisce di bere, si alza dalla tavola e dice: "Bene ragazzi, ci rivedremo domani".

Egli li rivedrà domani e per sempre.

Quella di Handy Dandy non è la prima festa che incontriamo in "Under The Red Sky". L'album si apre con la danza folle di Wiggle Wiggle. Ma quella festa offre promesse di selvaggio abbandono. Ben lungi da una scrittura sciatta, come i critici hanno sostenuto, Dylan sottolinea che non sarai mai capace di "wiggle like a ton of lead" (dimenarti come una tonnellata di piombo), sebbene egli usi l'ironia del senso comune. Potrai solo affondare.

Nella festa di Handy Dandy non c'è bramosa avidità. Il grosso serpente (il "big fat snake" di Wiggle Wiggle) offre false promesse. Handy Dandy offre libertà.

"A chi dunque io dovrò paragonare gli uomini di questa generazione e a chi rassomigliarli? Sono simili ai ragazzi seduti sulla pubblica piazza, i quali gridano gli uni agli altri, dicendo: "Vi abbiamo suonato il flauto e non avete ballato. Abbiamo cantato lamenti e non avete pianto".
"Infatti Giovanni Battista è venuto; non mangiava pane nè beveva vino e voi dite: "Egli ha un demonio". "Il Figlio dell'uomo è venuto: egli mangia e beve e voi dite: "Ecco un mangione e un bevitore, amico dei pubblicani e dei peccatori". Ma tutti i figli della sapienza le hanno dato ragione".
Gesù ai suoi contemporanei
Luca 7 : 31 - 35

JDW

--------------------------------------------------------------------------------

da
http://www.alilyamongthorns.8m.com/0alilyamongthorns.html 
traduzione e versi da Handy Dandy di Michele Murino

--------------------------------------------------------------------------------

CAT'S IN THE WELL

Il gatto è nel pozzo ed il lupo guarda sprezzante. Sta trascinando la coda sul terreno mentre la signora gentile dorme profondamente e non ha sentito nulla. L'angoscia mostra il suo volto. Il mondo è stato massacrato. Il cavallo cammina a sobbalzi e dietro al vicolo Sally sta facendo il salto Americano. Babbo legge il giornale ed ha i capelli che gli cadono. Le sue figlie hanno bisogno di scarpe. La notte è tanto lunga e la tavola così piena. Il granaio è pieno di concime. Il servo è alla porta, le bevande sono pronte ed i cani vanno in guerra.
Le foglie iniziano a cadere. Buonanotte amore mio, possa il Signore avere misericordia di tutti noi.


Il gatto è nel pozzo - e le foglie cominciano a cadere. Quel lupo guarda sprezzante e trascina la folta coda sul terreno. C'è una battaglia che sta per iniziare. I cani vanno alla guerra, non c'è molto in questa fattoria che non stia per essere distrutto.

Dylan ritorna alla fattoria, come fa spesso quando descrive la condizione del mondo. Naturalmente egli parte dalla tradizione folk e questa fattoria è universale. E' l'universo. Wiggle Wiggle ha dato inizio a questo mondo sotto il cielo rosso ed esso termina in Cat's in the well.

La canzone è una rapida serie di immagini e persino i critici riconoscono ad esse un valore apocalittico. Il mondo è stato massacrato (The world's being slaughtered). Satana è diventato il dominatore di questo mondo. Perchè Dio non fa qualcosa se esiste davvero? Egli esiste. Ma quel che egli sta facendo non è una sorta di piano teso a rendere i profitti più alti ed a permettere un lettore DVD per tutti. Il suo piano non è fermare i disastri aerei o gli incidenti automobilistici o gli abusi sessuali o le malattie.

"In quel medesimo tempo si presentarono a lui alcuni per riferirgli quanto era accaduto a certi Galilei, il cui sangue Pilato aveva mescolato coi loro sacrifici. Egli rispose loro: "Credete voi che questi Galilei siano stati più peccatori di tutti gli altri Galilei, perchè hanno sofferto in quel modo? No, vi dico, ma se non fate penitenza, voi perirete tutti nello stesso modo. Oppure credete voi che quelle diciotto persone sulle quali cadde la torre di Siloe e le uccise, fossero più colpevoli di tutti gli altri abitanti di Gerusalemme? No, vi dico, ma se non fate penitenza, perirete tutti nello stesso modo".
Luca 13:1 - 5

Con Satana è venuto il disastro. Ma se così è, allora a che serve Dio? Non ha egli alcun potere di intervenire proprio come un gatto nel pozzo (cat's in the well). Ed il gatto in questa canzone E' circondato.

Il gatto nella canzone non è Dio o Gesù. Forse un po' di entrambi. TV Talking Song ha presentato un progetto - appreso dalla bocca di un pazzo - e da Dylan stesso che ha messo parole di verità nella bocca di un idiota. Il piano consiste in un controllo globale - in una maniera così gradevole che solo un pazzo se ne può accorgere.

Chi può sconfiggere questo nemico? Cristo ha fatto ciò con la sua crocifissione ed ora inizia a prepararsi la sua vittoria finale -- la fine definitiva.

Quanto efficace appare questo piano della crocifissione per qualsiasi persona che pensa nel modo giusto?

Persino Dylan ha percepito questa maestosa anomalia - prima della sua reale fede - quando ha cantato in Idiot Wind:

There's a lone soldier on the cross,
smoke pourin' out of a boxcar door,
You didn't know it, you didn't think it could be done,
in the final end he won the war
After losin' every battle.

C'è un soldato solitario sulla croce,
del fumo che esce dalla porta di un vagone
Non lo sapevi, non credevi potesse succedere,
alla fine egli ha vinto la guerra
dopo aver perso ogni battaglia

Che non è una fine qualsiasi. Ma la fine DEFINITIVA.

Allora il gatto è Gesù? No. Non esattamente. Sebbene Gesù combatta questa battaglia contro il mondo di Satana, in Cat's in the well noi ci troviamo appena prima della battaglia stessa. Il piano di Dio è di schiacciare il serpente ed inaugurare il Regno che è Suo. Ma il piano in se stesso ha una sostanza.

Se le canzoni Wiggle Wiggle, Unbelievable, TV Talkin' Song, e 10.000 Men hanno una connessione tra di loro - sfaccettature di un mondo andato in rovina - ed hanno portato ad una guerra, così fanno anche le canzoni Under The Red Sky, Born In Time, e 2X2 ma non conducono solo alla battaglia finale.

E se le canzoni Wiggle Wiggle, Unbelievable, TV Talkin' Song, e 10.000 Men rivelano una società sia reale che nascosta, così adesso, in queste ultime tre canzoni dell'album, God Knows, Handy Dandy, e Cat's In The Well, Dylan mostra l'opposizione: Il Padre, il Figlio e lo Spirito Santo.

La TV ed i 10.000 uomini (che possono sembrare innocui in superficie, sviati forse, ma dentro le loro teste c'è amore per il male che ha permesso che tutto ciò continuasse) hanno assicurato che il "granaio fosse pieno di concime". Ma c'è di più -- perchè persino se papà sembra povero la tavola è oh così piena. (Pappa is reading the news and all of his daughters need shoes. The night is so long and the table is oh, so full - Babbo sta leggendo il giornale e tutte le sue figlie hanno bisogno di scarpe. La notte è così lunga e la tavola è oh, così piena).

E' la cerimonia nuziale dell'Agnello - di Cristo e la sua Sposa. Perchè la battaglia non termina in questa canzone. Inizia. La notte è così lunga è c'è così tanto che deve succedere.

La canzone è carica di tensione - le chitarre dei fratelli Vaughan balzano eccitate - ed i cavalli vanno a sobbalzi - l'azione qui è così sfrenata come in Wiggle Wiggle. Ma a differenza della decadenza che permea quella canzone, qui, in Cat's in the well, c'è l'energia di una terribile rapida spada.

Siete tra i 10.000 uomini o andate 2x2?

"E vidi: quando l'agnello aprì il sesto sigillo, venne un gran terremoto; ed il sole diventò nero come un sacco di crine, e la luna diventò come sangue"
Apocalisse 6:12

E Dylan chiude l'album con la frase:

“Goodnight, my love,
May the Lord have mercy on us all”

Buonanotte, amore mio. Che il Signore abbia pietà di noi.

-- JDW

Durer - Apocalisse

--------------------------------------------------------------------------------

da
http://www.alilyamongthorns.8m.com/0alilyamongthorns.html 
traduzione e versi da Cat's in the well di Michele Murino