MAGGIE'S FARM

sito italiano di BOB DYLAN

 

TELL OL' BILL

 
 

The river whispers in my ear
I've hardly a penny to my name
The heavens have never seemed so near
[That] All my body glows with flame.
Il fiume mi sussurra in un orecchio.
Appena un penny a mio nome. (1)
I cieli non sono mai sembrati così vicini.
Il mio corpo intero brilla di fiamma.

The tempest struggles in the air
An' to myself alone i sing
It could sink me then and there
I can hear the echo[es] ring.
La tempesta si apre un varco nell'aria
ed a me stesso, da solo, io canto
Potrebbe sprofondarmi all'istante.
Sento gli echi risuonare.

I tried to find one smilin' face
To drive the shadow from my head
I'm stranded in this nameless place
Lyin' restless in a heavy bed.
Cerco di trovare un volto sorridente,
per scacciare le ombre dalla mia testa.
Sono arenato in questo posto senza nome
e giaccio senza pace in un triste letto.

Tell me straight out if you will
Why must you torture me within?
Why must you come from your high hill?
that throw my fate to the clouds and wind.
Dimmi onestamente, se lo vuoi,
perchè devi torturarmi?
Perchè devi venir giù dalla tua alta collina,
e gettare il mio destino alle nuvole e al vento?

Far away in a silent land
Secret thoughts are hard to bear
Remember me you'll understand
Emotions we can never share.
Lontano, in una terra silente,
pensieri segreti sono difficili da sopportare.
Ricordati di me, comprenderai le emozioni 
che non potremo mai condividere

You trampled on me as you passed
Left the coldest kiss upon my brow
All my doubts and fears have gone at last
I've nothing more to tell you now.
Mi sei passata sopra mentre camminavi accanto a me.
Hai lasciato il più freddo bacio sulla mia fronte.
Tutti i miei dubbi e le mie paure sono passate finalmente.
Non ho più niente altro da dirti, ora.

I walk by tranquil lakes and streams
As each new season's dawn awaits
I lay awake at night with troubled dreams
The enemy is at the gate.
Passeggio accanto alle placide acque dei laghi,
in attesa dell'alba di ogni nuova stagione.
Resto sveglio la notte e ho sogni travagliati.
Il nemico è alle porte.

Beneath the thunder-blasted trees
The words are ringin' off your tongue
The ground is hard in times like these
The Stars are cold, the night is young.
Sotto gli alberi distrutti dai fulmini,
le parole risuonano dalla tua lingua.
Il terreno è duro in periodi come questi.
Le stelle son fredde, la notte è giovane

The rocks are bleak, the trees are bare
Iron clouds go floatin' by
Snowflakes fallin' in my hair
Beneath the gray and stormy sky.
Le rocce sono lugubri, gli alberi spogli.
Nuvole di ferro fluttuano nell'aria.
Fiocchi di neve mi cadono tra i capelli,
sotto cieli grigi e freddi come la pietra.

The evenin' sun is sinkin' low
The woods are dark, the town is too
They''ll drag you down, they run the show
Ain't no tellin' what they'll do.
Il sole della sera sprofonda lentamente.
I boschi son scuri e così è la città.
Ti trascineranno giù, sono loro che comandano,
ed è difficile indovinare quel che faranno.

Tell Ol' Bill when he comes home
That Anythin' is worth a try
Tell him that I'm not alone
That the hour has come to do or die.
Dite al vecchio Bill, quando ritorna a casa,
che ogni cosa vale un tentativo.
Ditegli che non sono solo,
e che è giunta l'ora di agire o di morire

All the world i would defy
Let me make it plain as day
I look at you now an' i sigh
How could it be any other way?
Vorrei sfidare il mondo intero,
per dirlo chiaro e tondo.
Ti guardo, adesso, e sospiro.
Come potrebbe essere altrimenti?

 

( traduzione di Michele Murino )

(1) l'espressione "not a penny to one's name" equivale a "molto povero". Ad esempio: "Born with not a penny to his name, he's now a rich man", "Nato senza un soldo, ora è un uomo ricco".