MAGGIE'S FARM

sito italiano di BOB DYLAN

HOME

 

 
 

TESTI E TRADUZIONI

 

 

"I FEEL A CHANGE COMIN' ON"

(music Bob Dylan / lyrics Robert Hunter)

Well I'm lookin the world over
Looking far off into the east
And i see my baby comin'
she's walking with the village priest
I feel a change is comin' on
and the last part of the day's already gone

We got so much in common
we strive for the same ol' ends
And I just can't wait
wait for us to become friends
I feel a change comin' on
and the fourth part of the day's already gone

Well life is for love
And they say that love is blind
If you wanna live easy
Baby, pack your clothes with mine
I feel a change comin' on
and the fourth part of the day's already gone

Well now what's the use in dreaming
You got better things to do
Dreams never did work for me anyway
Even when they did come true

You are as whorish as ever
Baby you can start a fire
I must be losing my mind
You're the object of my desire
I feel a change comin' on
and the fourth part of the day's already gone

I'm listening to Billy Joe Shaver
And i'm reading James Joyce
Some people they tell me
I got the blood of the land in my voice

Everybody got all the money
Everybody got all the beautiful clothes
Everybody got all the flowers
I don't have one single rose
I feel a change comin' on
and the fourth part of the day's already gone

Bene , sto guardando il mondo
Sto guardando al lontano est
E vedo arrivare la mia piccola
Sta camminando col prete del villaggio
Sento che un cambiamento sta arrivando
E l’ultima parte del giorno se n’è già andata

Abbiamo così tanto in comune
Ci impegnamo per i soliti vecchi fini
Ed io non posso proprio aspettare
Che diventiamo amici
Sento che un cambiamento sta arrivando
E la quarta parte del giorno se n’è già andata

Bene , la vita è per l’amore
Dicono che l’amore è cieco
Se vuoi vivere facilmente
Metti i tuoi vestiti con i miei
Sento che un cambiamento sta arrivando
E la quarta parte del giorno se n’è già andata

Bene , a che serve sognare
Hai delle cose migliori da fare
Comunque per me i sogni non hanno mai funzionato
anche quando si sono avverati

sei più zoccola che mai
baby tu puoi accendere il fuoco
io devo perdere l’ intelletto
tu sei l’oggetto dei miei desideri
Sento che un cambiamento sta arrivando
E la quarta parte del giorno se n’è già andata

Sto ascoltando Billy Joe Shaver
Sto leggendo James Joyce
Qualcuno mi dice
Che ho il sangue del paese nella mia voce

Ognuno ha tutti i soldi
Ognuno ha tutti i bei vestiti
Ognuno ha tutti i fiori
Io non ho una sola rosa

Sento che un cambiamento sta arrivando
E la quarta parte del giorno se n’è già andata

 

Traduzione di Mr.Tambourine e Alessandro Carrera



«BEYOND HERE LIES NOTHIN'»

(music Bob Dylan / lyrics Robert Hunter)

Oh well, I love you pretty baby
You're the only love I've ever known
Just as long as you stay with me
The whole world is my throne
Beyond here lies nothin'
Nothin' we can call our own

Well, I'm movin' after midnight
Down boulevards of broken cars
Don't know what I'd do without it
Without this love that we call ours
Beyond here lies nothin'
Nothin' but the moon and stars

Down every street there's a window
And every window's made of glass
We'll keep on lovin' pretty baby
For as long as love will last
Beyond here lies nothin'
But the mountains of the past

Well, my ship is in the harbor
And the sails are spread
Listen to me, pretty baby
Lay your hand upon my head
Beyond here lies nothin'
Nothin' done and nothin' said

Oh bene , ti amo graziosa piccola
Sei il solo amore che ho conosciuto
Proprio da quando ti sei messa con me
Il mondo intero è il mio trono
Oltre qui non c’è niente
Niente che noi possiamo chiamare nostro

Bene , sto camminando dopo mezzanotte
Giù per i boulevards pieni di macchine rotte
Non so cosa avrei fatto senza di esso
Senza questo amore che noi chiamiamo nostro
Oltre qui non c’è niente
Nient’altro che la luna e le stelle

Giù per ogni strada c’è una finestra
Ed ogni finestra è fatta di vetro
Continueremo ad amarci graziosa piccola
per tutto il tempo che durerà l'amore
Oltre qui non c’è niente
Nient’altro che le montagne del passato

Bene , la mia barca è nella baia
E le vele sono spiegate
Ascoltami graziosa piccola
Poni la tua mano sulla mia testa
Oltre qui non c’è niente
Niente che non sia già stato fatto e niente che non sia già stato detto

Traduzione di Mr.Tambourine e Dean Spencer

 

"LIFE IS HARD"

(music Bob Dylan / lyrics Robert Hunter)

The evening winds are still I've lost the way and will
Can’t tell you where they went I just know what they meant
I’m always on my guard admitting life is hard
Without you near me

The friend you used to be, so near and dear to me
You slipped so far away, where did we go astray
I passed the old school yard, admitting life is hard
Without you near me

Ever since the day, the day you went away
I felt that emptiness so wide
I don’t know what's wrong or right
I just know I need strength to fight, strength to fight that world outside

Since we've been out of touch I haven't felt that much
From day to barren day my heart stays locked away
I walk the boulevard, admitting life is hard
Without you near me

The Sun is sinking low I guess it's time to go
I feel a chilly breeze In place of memories
My dreams are locked and barred admitting life is hard
Without you near me
hummmm
Without you near me
 

I venti della sera non spirano, ho perso la mia strada e la mia volonta'
non so dove sono andati, so solo quello che volevano dire.
Sono sempre attento nell’ammettere che la vita è dura
Senza te vicina a me

L’amica che eri solita essere , così vicina e così a me cara ,
sei scivolata così lontano , dove ci siamo smarriti
Sono passato accanto al vecchio cortile della scuola ,
ammettendo che la vita è dura senza te vicino a me

Fin dal giorno , dal giorno che sei andata via
io non so cosa è giusto o sbagliato
So solo che ho bisogno della forza per combattere ,
combattere quel mondo la fuori

Da quando non siamo più in contatto , non ho avuto molto
di giorno in giorno il mio cuore sterile è rimasto bloccato
Cammino per il boulevard , ammettendo che la vita è dura
Senza te vicina a me

Il sole sta tramontando lentamente , immagino sia tempo di andare
Sento una fredda brezza nella mente
I sogni sono bloccati ed esclusi ammetendo che la vita è dura
Senza te vicina a me
hummmm
Senza te vicina a me

Traduzione di Mr.Tambourine , Michele Murino e Dean Spencer



"MY WIFE’S HOME TOWN"

(lyrics Bob Dylan/Robert Hunter - music Willie Dixon)

Well I didn’t come here to deal with a doggone thing
I just came here to hear the drummer's cymbal ring.
There ain’t no way you can put me down
I just wanna say that hell’s my wife’s home town

Well there’s reasons for that, and reasons for this
I can’t think of any just now, but I know they exist
I’m sittin in the sun ‘till my skin turns brown
I just wanna say that hell’s my wife’s home town home town home town

She can make you steal, make you rob
Give you the hives, make you lose your job
Make things bad she can make things worse
She got stuff more potent than a gypsy curse

One of these days I’ll end up on the run
I'm pretty sure she'll make me kill someone
I’m going inside, roll the shutters down
I just wanna say that hell’s my wife’s home town

Well there’s plenty to remember, plenty to forget
I still can remember the day we met
I lost my reasons a long ago
My love for her is all I know

State gone broke, the county's dry
Don't be lookin' at me with that evil eye
Keep on walking, don’t be hanging around
I’m tellin you again that hell’s my wife’s home town home town home town

Bene , non son venuto qui per occuparmi di qualche maledetto affare
son venuto qui solo per ascoltare il tintinnio dei cimbali
In nessun modo puoi criticarmi
Voglio proprio dire che inferno è la città dove è nata mia moglie.

Bhe , c’è una ragione per quello e una ragione per questo
non me ne viene in mente nessuna ora come ora, ma so che esistono
Starò seduto sotto al sole finchè la mia pelle non sarà abbronzata
Voglio proprio dire che inferno è la città dove è nata mia moglie
la città , la città

Lei può indurti a rubare , a fare rapine ,
farti venire l’orticaria , a farti perdere il lavoro
Può far andare male le cose e poi può farle andare ancora peggio
Lei ha roba più potente della maledizione di una zingara .

Uno di questi giorni scapperò
son quasi certo che mi farà uccidere qualcuno
Mi chiudo dentro e tiro giù le tapparelle
Voglio proprio dire che inferno è la città dove è nata mia moglie

Bhe , c’è molto da ricordare , molto da dimenticare
io ricordo ancora il giorno che ci siamo incontrati
Ho perso le mie ragioni molto tempo fa
Il mio amore per lei è tutto quello che so

Lo stato è in bancarotta , la contea è a secco
Non buttarmi addosso il malocchio
Continua a camminare , non bighellonare in giro
Vi dico di nuovo che inferno è la città dove è nata mia moglie
la città , la città
 

Traduzione di Mr.Tambourine , Alessandro Carrera e Michele Murino

 

"IF YOU EVER GO TO HOUSTON"

(music Bob Dylan / lyrics Robert Hunter)

If you ever go to Houston, better walk right
Keep your hands in your pockets and your gun belt tight
You'll be asking for trouble if you’re looking for a fight
If you ever go to Houston, boy you better walk right

If you're ever down there on Bagby and Lamar
You better watch out for the man with the shining star
Better know where you're going or stay where you are
If you're ever down there on back near Lamar

Well I know these streets, I’ve been here before
I nearly got killed here during the Mexican War
Something always keeps me coming back for more
I know these streets, I’ve been here before
 

If you ever go to Dallas, say hello to Mary Ann
Say I’m still pulling on the trigger, hanging on the best I can
If you see her sister Lucy, say I’m sorry I’m not there
Tell her other sister Betsy to pray the sinner's prayer

I got a restless fever burnin' in my brain
Got to keep right forward, can’t spoil the game
The same way I’ll leave here will be the way that I came
Got a restless fever burnin' in my brain

Mister policeman, can you help me find my gal?
Last time I saw her was at the Magnolia Motel
If you help me find her, you can be my pal
Mister policeman, can you help me find my gal?
 

If you ever go to Austin, Fort Worth or San Antone
Find the barrooms I got lost in and send my memories home
Put my tears in a bottle, screw the top on tight
If you ever go to Houston, boy you’d better walk right
 

Se mai andrai a Houston è meglio che cammini dritto
Tieni le mani in tasca e il cinturone ben stretto
Troverai guai se sei in cerca di uno scontro
Se mai andrai a Houston, ragazzo è meglio che cammini dritto

Se mai sarai laggiù a Bagby e Lamar
Stai attento all'uomo con la stella
Meglio sapere dove stai andando oppure resta dove sei
Se mai sarai laggiù sul retro vicino a Lamar

Beh, conosco queste strade, ci sono già stato in passato
Quasi mi hanno ucciso qui durante la Guerra Messicana
Qualcosa continua sempre a farmi tornare qui per altro
Conosco queste strade, ci sono già stato in passato

Se mai andrai a Dallas saluta Mary-Ann
Di che sto ancora tirando il grilletto , cercando di resistere più che posso
Se vedi sua sorella Lucy, dille che mi spiace di non essere là
Dì all’altra sua sorella Betsy di recitare la preghiera del peccatore.

Ho una incessante febbre che mi nasce nel cervello
Meglio tirar dritto, non posso rovinare i piani
La stessa strada che mi porterà via sarà quella che mi ha fatto arrivare
Ho una incessante febbre che mi nasce nel cervello

Signor poliziotto, puoi aiutarmi a trovare la mia ragazza?
L’ultima volta che l’ho vista è stato al Magnolia Hotel
Se mi aiuti a trovarla, potrai essere mio amico
Signor poliziotto, puoi aiutarmi a trovare la mia ragazza?

Se mai andrai ad Austin, Fort Worth o San Anton'
Trova i locali nei quali mi sono perduto e spedisci le mie memorie a casa
Metti le mie lacrime in una bottiglia e tappala bene in cima
Se mai andrai a Houston, ragazzo è meglio che cammini dritto

Traduzione di Mr.Tambourine e Alessandro Carrera


"FORGETFUL HEART"

(music Bob Dylan / lyrics Robert Hunter)

Forgetful heart
Lost your power of recall
Every little detail
You don’t remember at all
The times we knew
Who would remember better than you

Forgetful heart
we laughed and had a good time, you and I
It’s been so long
now you’re content to let the days go by
When you were there
you were the answer to my prayer

Forgetful heart
we loved with all the love that life can give
What can I say
Without you it’s so hard to live
Can’t take much more
Why can’t we love like we did before

Forgetful heart
like a walking shadow in my brain
All night long
I lay awake and listen to the sound of pain
The door has closed forevermore
If indeed there ever was a door

Cuore smemorato
Hai perso la capacità di ricordare
Ogni piccolo dettaglio
tu non lo ricordi più
I tempi che abbiamo vissuto
Chi meglio di te potrebbe ricordarli

Cuore smemorato
Abbiamo riso e ci siamo divertiti , tu ed io
È durata a lungo
Ora sei soddisfatta di lasciar che i giorni se ne vadano
Quando eri là
Tu eri la risposta alle mie preghiere

Cuore smemorato
Amavamo con tutto l’amore cher la vita può dare
Che posso dire
Senza te è così duro vivere
Non posso avere di più
Perchè non possiamo amare come abbiamo fatto prima

Cuore smemorato
Come un’ombra vagante nel mio cervello
Tutta la notte
Sto sveglio ad ascoltare il suono del dolore
La porta è chiusa per sempre ,
se davvero c’è mai stata una porta

Traduzione di Mr.Tambourine e Michele Murino



"JOLENE"

(music Bob Dylan / lyrics Robert Hunter)

Why It's coming down high street walking into Third
If it ain't a dead man's rise I die she's the one, Jolene , Jolene
Baby I am the king and you're the queen

Well it’s a long old highway that don’t ever end
I got a Saturday Night Special, I’m back again
I’ll sleep by your door, lay my life on the line
You probably don’t know but I’m gonna make you mine
Jolene, Jolene
Baby I am the King and you are the Queen

I keep my hands in my pocket, I’m movin’ along
People think they know, but they’re all wrong
You're something nice, I’m gonna bet my dice
I can’t say I ever paid the price
Jolene, Jolene
Baby I am the King and you is the Queen

Well I found out the hard way, I’ve had my fill
came by somebody with his luck too afield
Those big brown eyes, they set out for spark
If you hold me in your arms, things don’t look so dark
Jolene, Jolene
Baby I am the King and you're the Queen
 

Perchè viene giù lungo la high street entrando nella terza
Se non è il risorgere di un uomo morto, io muoio, lei è l’unica, Jolene , Jolene ,
Baby , io sono il re e tu la regina

Beh , è una lunga vecchia autostrada che non finisce mai
Ho preso una Saturday Night Special (ndr: è una pistola), sono tornato di nuovo
Dormirò vicino alla tua porta, rischierò la mia vita
Tu probabilmente non lo sai ma ti farò mia
Jolene , Jolene
Baby, io sono il re e tu la regina

Tengo le mani in tasca, sto andando Avanti
la gente pensa di sapere, ma si sbagliano tutti
Tu sei qualcosa di gentile, sto scommettendo sui dadi
Non posso dire di aver mai pagato il prezzo
Jolene , Jolene
Baby , io sono il re e tu la regina

Beh, l’ho imparato a mie spese, ne ho avuto abbastanza
Ho incontrato qualcuno con la fortuna troppo lontana
Quei grandi occhi marroni, pronti per corteggiare
se mi tieni fra le tue braccia, le cose non sembrano così scure
Jolene, Jolene
Baby, io sono il re e tu la regina

Traduzione by Dean Spencer

 



 

"SHAKE SHAKE MAMA"

(music Bob Dylan / lyrics Robert Hunter)

I got the blues for you baby when I look up at the sun
I got the blues for you baby when I look up at the sun
Come back here, we can have some real fun

Well it’s early in the evening and everything is still
Well it’s early in the evening and everything is still
One more time I’m walking up around the hill

Shake shake Mama like a ship going out to sea
Shake shake Mama like a ship going out to sea
You took all my money and you gave it to Richard Lee

Down by the river judge Simpson’s walking around
Down by the river judge Simpson’s walking around
Nothing shocks me more than that old clown

Some of you women you really know your stuff
Some of you women you really know your stuff
But your clothes are all torn and your language is a little too rough

Shake shake Mama shake until the break of day
Shake shake Mama shake until the break of day
I’m right here baby I’m not that far away

I'm motherless fatherless almost friendless too
I'm motherless fatherless almost friendless too
It's Friday morning on Franklin Avenue

Shake shake mama, raise your voice and bay
Shake shake mama, raise your voice and bay
If you're goin' on home better go the shortest way
 

Ho un blues per te baby quando guardo il sole
Ho un blues per te baby quando guardo il sole
Torna qui, possiamo divertirci davvero

Beh, è sera presto e tutto è immobile
Beh, è sera presto e tutto è immobile
Ancora una volta sto camminando su, intorno alla collina

Muoviti muoviti Mama come una nave che va verso il mare aperto
Muoviti muoviti Mama come una nave che va verso il mare aperto
Hai preso tutti i miei soldi e li hai dati a Richard Lee

Giù al fiume il giudice Simpson sta passeggiando
Giù al fiume il giudice Simpson sta passeggiando
Niente mi sciocca di più di quel vecchio pagliaccio

Qualcuna di voi donne sa bene il fatto suo
Qualcuna di voi donne sa bene il fatto suo
Ma i vostri vestiti sono tutti strappati e la vostra lingua è un pò troppo rozza

Muoviti muoviti Mama fino all’ alba
Muoviti muoviti Mama fino all’ alba
Sono proprio qui baby, non sono così lontano

Non ho madre, non ho padre e quasi nemmeno amici
Non ho madre, non ho padre e quasi nemmeno amici
E’ venerdì mattina sulla Franklin Avenue

Muoviti muoviti Mama, alza la voce e ulula
Muoviti muoviti Mama, alza la voce e ulula
Se stai andando a casa è meglio che vai per la strada più corta
 

Traduzione by Dean Spencer



“THIS DREAM OF YOU”

(Bob Dylan)

How long can I stay
In this nowhere café ‘fore night turns into day
I wonder why I’m so frightened of dawn
All I have and all I know is this dream of you which keeps me living on

There’s a moment when
All old things become new again
But that moment might have come and gone
All I have and all I know is this dream of you which keeps me living on

I look away but I can see in it
I don’t want to believe but I keep believing it
Shadows dance upon the wall
Shadows that seem to know it all

Am I too blind to see
Is my heart playing tricks on me
I’m lost in the crowd, all my tears are gone
All I have and all I know is this dream of you which keeps me living on

Everything I touch seems to disappear
Everywhere I turn, you are always here
I’ll run this race until my earthly death
I’ll defend this place with my dying breath

From a chairless/cheerless room
In a curtain gloom, I saw a star from heaven fall
I turned and looked again but it was gone
All I have and all I know is this dream of you which keeps me living on
"From a cheerless room and a curtained gloom... "

Quanto tempo posso stare
in questo inesistente caffè “prima che la notte lasci il posto all’alba,
Mi sto chiedendo perchè sono così spaventato dell’alba ,
Tutto quello che ho e che so è questo sogno di te che mi spinge a continuare a vivere

C’è un momento quando
le vecchie cose ridiventano ancora nuove
Ma quel momento potrebbe essere arrivato ed andato
Tutto quello che ho e che so è questo sogno di te che mi spinge a continuare a vivere

Guardo fuori ma non posso vederlo
non voglio credere ma continuo a crederci
ombre danzono sulla parete
ombre che sembrano sapere il tutto

Sono troppo cieco per vedere
è il mio cuore mi sta facendo trucchi con me
Sono perso nella folla , tutte le mie lacrime sono andate
Tutto quello che ho e che so è questo sogno di te che mi spinge a continuare a vivere

Tutto quello che tocco sembra sparire
dovunque mi volto tu sei sempre li
Correrò questa corsa fino alla mia morte terrena
Difenderò questo posto col mio ultimo respiro

Da una stanza senza sedie/senza allegria
In una cortina di buio , ho visto una stella caduta dal cielo
Mi son girato ed ho guardato ancora ma se n’era andata
Tutto quello che ho e che so è questo sogno di te che mi spinge a continuare a vivere
“Da una stanza senza sedie e dalla cortina del buio...”
 

Traduzione di Mr.Tambourine e Dean Spencer

 

"IT’S ALL GOOD"

(music Bob Dylan / lyrics Robert Hunter)

Talk about me babe, if you must
Throw on the dirt, pile on the dust
I’d do the same thing if I could
You know what they say
They say it’s all good
All good, it’s all good

Big politicians telling lies
Restaurant kitchens, all full of flies
Don't make a bit of difference
Don‘t see why it should
But it’s all right
cos’ it’s all good, it’s all good, it’s all good

Wives are leaving their husbands, they’re beginning to roam
They leave the party, and they never get home
I wouldn’t change it, even if I could
You know what they say man
It’s all good, it’s all good, all good

Brick by brick they tear you down
A teacup of water is enough to drown
You oughta know if they could they would
Whatever going down
It’s all good
All good, it’s all good

People in the country, people on the land
Some of ‘em so sick, they can hardly stand
Everybody would move away, if they could
It’s hard to believe, but it’s all good
Yeaaaa!

The Widows cry, the orphans bleed
Everywhere you look there’s more misery
Come along with me babe, I wish you would
You know what I'm saying
It’s all good, all good,
I said it’s all good, all good

Cold blooded killer stalking the town
Cop cars blinkin', something bad going down
Buildings are crumbling in the neighborhood
but it's nothing to worry about, cause it's all good
It’s all good, I say it's all good whoo!

I'm gonna pluck off your beard and blow it in your face
This time tomorrow I’ll be roaming in your place
I wouldn’t change a thing, even if I could
You know what they say
They say it’s all good, it’s all good
O yeah

Parla di me babe , se devi
Tira su la sporcizia , ammucchia la polvere
Farei la stessa cosa se potessi
Tu sai cosa dicono
Loro dicono va tutto bene
tutto bene , va tutto bene

I grandi politici mentono
Le cucine dei ristoranti sono piene di mosche
Non fa molta differenza
Non vedo perchè dovrebbe
Ma è tutto giusto
Va tutto bene , va tutto bene , va tutto bene

Mogli che stanno lasciando I loro mariti
stanno iniziando a vagare
Lasciano la compagnia , non tornano più a casa
Non lo cambierei , anche se potessi
Tu uomo sai cosa dicono ,
Va tutto bene , va tutto bene , tutto bene

Pezzo per pezzo ti smontano
Un tazza d’acqua è abbastanza per annegare
Dovresti sapere che se potessero farlo lo farebbero.
Qualunque cosa stia crollando
va tutto bene , tutto bene , va tutto bene

La gente del paese , la gente sulla terra
Qualcuno di loro è così malato , che non riesce a stare in piedi
Tutti vorrebbero andarsene se potessero
E’ duro da credere , ma va tutto bene
Siiiiiiiiii!

Le vedove piangono , gli orfani sanguinano
Dovunque guardi c’è più sofferenza
Vieni via con me babe , mi auguro tu lo faccia
Tu sai cosa sto dicendo
Va tutto bene , tutto bene
Ho detto che va tutto bene , tutto bene

C’è un assassino a sangue freddo che minaccia la città
Le auto della polizia lampeggiano , qualcosa di brutto sta accadendo,
Gli edifici del quartiere sono fatiscenti
Ma non c’è niente per cui preoccuparsi , perchè va tutto bene , va tutto bene , io dico che va tutto bene whoo!

Strapperò la tua barba e te la soffierò in faccia
Domani a quest’ora farò il vagabando al tuo posto
Non cambierei le cose , anche se potessi
Tu sai cosa dicono
Loro dicono va tutto bene , va tutto bene
Oh si
 

traduzione di Dean Spencer e Michele Murino