I RODE OUT ONE MORNING
Traditional
SONO PARTITO UNA MATTINA
Traditional
12 Aprile 1963 - da "GENUINE BOOTLEG SERIES Vol. 3 THE THIRD ONE NOW"
e da "I WAS SO MUCH YOUNGER THEN Vol. 3 (Do It The Old Way!)"
traduzione di Michele Murino
Sono partito una mattina, cercando di farmi un amico
Sono partito per la città, nessuno da (...)
Ma le mie mani erano sporche ed i miei capelli erano scompigliati
E venivo da est ed andavo ad ovest
E' un terreno aspro, aspro, aspro da percorrere
E' pungente come i chiodi, e duro come roccia
E' duro come la vela tesa nel vento
ma non così duro come il mio amore
I RODE OUT ONE MORNING
Traditional
I rode out one morning, tryin' to make me a friend
I rode down to the city, no one to (...)
But my hands they were dirty and my hair it was messed
And I came from the east and I went out to the west.
It's a hard, it's a hard, it's a hard ground to walk
It's hard as the nail, it's hard as the rock
It's hard as the sail that stands to the wind
But they're all not as hard as the love that I'm in. |