I DON'T HURT ANYMORE
NON SOFFRO PIU'
Don Robertson & Jack Rollins
Aprile-Ottobre 1967 - da "THE GENUINE BASEMENT TAPES
Vol.1-2"
traduzione di Michele Murino
Non soffro pių,
tutte le mie lacrime sono asciutte.
Basta misurare il pavimento
con quell'incendio che mi brucia dentro
Solo a pensare a quel che avrebbe potuto essere;
il tempo ha aperto la porta
Ed alla fine sono libero.
Non soffro pių
Oh, tu ancora neghi
Volevo morire
il giorno in cui dicesti che tra noi era finita
Ma ora che
non sei pių nei miei pensieri
non posso credere che sia vero
In un modo o nell'altro l'ho dimenticato
quel che avevo cancellato prima
Ed č meraviglioso adesso.
Non soffro pių
I DON'T HURT ANYMORE
Don Robertson & Jack Rollins
I don't hurt anymore;
All my teardrops are dry.
No more walking the floor
With that burning inside.
Just to think it could be;
Time has opened the door
And at last I am free.
I don't hurt anymore.
Oh, you still deny
I wanted to die
The day you said we were through.
But now that I find
You're out of my mind,
I can't believe that it's true.
I forgot it somehow
That I cancelled before
And it's wonderful now.
I don't hurt anymore. |