THE CUCKOO IS A PRETTY
BIRD
DA "THE GASLIGHT TAPES"
IL CUCULO E' UN GRAZIOSO UCCELLO
traditional
traduzione di Michele Murino
Oh, il cuculo č un grazioso uccello
che oscilla quando vola
Ma non fa mai cucł
fino al quattro di luglio
Ho giocato in Inghilterra
Ho giocato in Spagna
Ed ho scommesso dieci dollari
che ti batterņ la prossima partita
Mi costruirņ una capanna
su una montagna talmente alta
che potrņ vedere Nelly
che se ne va a spasso
Vorrei essere un poeta
e scrivere con bella calligrafia
Scriverei una lettera al mio amore
Dio, lei capirebbe
THE CUCKOO IS A PRETTY BIRD
(The Coo-Coo Bird)
Traditional
Oh, the cuckoo is a pretty bird
That wobbles as she flies
But she never says coo-coo
Till the fourth day of july.
I've gambled in England
I've gambled in Spain
An' I bet you ten dollars
That I'll beat you next game.
I build me a cabin
On a mountain so high
So I can see Nelly
As she goes ridin' by.
I wish I was a poet
An' could write a fine hand
I'd write my love a letter
Lord, she would understand. |