BE CAREFUL OF STONES THAT
YOU THROW
ATTENTO ALLE PIETRE CHE SCAGLI
parole e musica E. Dodd
traduzione di Michele Murino
Una lingua puņ lanciare accuse o portare cattive notizie
Puņ seminare i semi della zizzania
Perciņ a meno che tu non abbia mai commesso errori nella tua vita
attento alle pietre che scagli
Un giorno la mia vicina stava passando nel mio giardino
Sorrideva ed io capii subito
che erano pettegolezzi e non fiori quelli che aveva in mente
Ed ecco cosa sentii dire dalla mia vicina
"Quella ragazza malvagia in fondo alla strada, dovrebbe essere cacciata
via
Beve un sacco e spettegola assai
Lo sa che non deve parlare nč a me nč a mio figlio"
Poi la mia vicina sorrise ed io pensai...
Una lingua puņ lanciare accuse o portare cattive notizie
Puņ seminare i semi della zizzania
Perciņ a meno che tu non abbia mai commesso errori nella tua vita
attento alle pietre che scagli
Un'auto a folle velocitą, lo stridere dei freni
Un rumore che mi fece gelare il sangue
Il figlio della mia vicina per poco non era stato investito
ed era stato salvato da una ragazza che io amo
Il suo bambino era illeso e la mia vicina gridņ
"Oh chi era quella coraggiosa ragazza cosģ dolce?"
Io coprii il corpo spezzato dall'urto e dissi
"Quella ragazza malvagia in fondo alla strada"
Una lingua puņ lanciare accuse o portare cattive notizie
Puņ seminare i semi della zizzania
Perciņ a meno che tu non abbia mai commesso errori nella tua vita
attento alle pietre che scagli
BE CAREFUL OF STONES THAT YOU THROW
words and music E. Dodd
A tongue can accuse or carry bad news
The seeds of destruction it will sow.
So unless you have made no mistakes in your life
Be careful of stones that you throw.
My neighbor was passin' my garden one time
She smiled and I knew right away
That it was gossip not flowers that she had on her mind
And this is what I heard my neighbor say.
"That bad girl down the street, she should be run from our midst.
She drinks and she talks quite a lot
She knows not to speak to my child nor to me.''
My neighbor then smiled and I thought ...
A tongue can accuse and carry bad news
The seeds of destruction it will sow.
So unless you have made no mistakes in your life
Be careful of stones that you throw.
A car speeded by, the screamin' of brakes
A sound that made my blood chill
For if my neighbor's one child hadn't been pulled from the path
And saved by a girl I love still.
Her child was unhurt and my neighbor cried out
"Oh, who was that brave girl so sweet?''
I covered the crushed broken body and said
"That bad girl down the street.''
A tongue can accuse and carry bad news
The seeds of destruction were sown
So unless you have made no mistakes in your life
Be careful of stones that you, you throw.
|